Lara Fabian - Requiem pour un fou (Live) [With Johnny Hallyday] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lara Fabian - Requiem pour un fou (Live) [With Johnny Hallyday]




Requiem pour un fou (Live) [With Johnny Hallyday]
Вечная память безумцу (Live) [С Джонни Холлидеем]
Je vous préviens n'approchez pas
Предупреждаю, не подходите,
Que vous soyez flic ou badaud
Полицейские или зеваки, это неважно.
Je tue celui qui fait un pas
Я убью любого, кто сделает шаг,
Non, Je ne ferai pas de cadeau
Нет, я не буду проявлять милосердие.
Et éteignez tous ces projecteurs
И выключите все эти прожекторы,
Et baissez vos fusils braqués
И опустите свое оружие.
Non, je ne vais pas m'envoler sans elle
Нет, я не собираюсь улетать без него.
Dites au curé, dites au pasteur
Скажите священнику, скажите пастору,
Qu'ailleurs ils aillent se faire pendre
Что им следует повеситься в другом месте.
Le diable est passé de bonne heure
Дьявол пришел рано,
Et mon âme n'est plus à vendre
И мою душу больше нельзя продать.
Si vous me laissez cette nuit
Если вы оставите меня сегодня ночью,
À l'aube je vous donnerai ma vie
На рассвете я отдам вам свою жизнь.
Car que serait ma vie sans lui
Ведь что такое жизнь без него?
Je n'étais qu'un fou mais par amour
Я была просто безумкой, но из-за любви.
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Он сделал меня безумкой, безумкой от любви.
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
Моим небом были его глаза, его губы,
Ma vie s'était son corps, son corps
Моей жизнью было его тело, его тело.
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
Я любила его так сильно, что, чтобы удержать, убила.
Pour qu'un grand amour vive toujours
Чтобы великая любовь жила вечно,
Il faut qu'il meurt qu'il meurt d'amour
Ей нужно умереть, умереть от любви.
Le jour se lève la nuit pâlit
Наступает рассвет, ночь бледнеет,
Les chasseurs et les chiens ont faim
Охотники и собаки голодны.
C'est l'heure de sonner l'hallali
Пришло время горна,
La bête doit mourir ce matin
Зверь должен умереть сегодня утром.
Je vais ouvrir grand les volets
Я открою ставни настежь,
Crevez-moi le coeur je suis prête
Пронзите мне сердце, я готова.
Je veux m'endormir pour toujours
Я хочу заснуть навсегда.
Je n'étais qu'un fou mais par amour
Я была просто безумкой, но из-за любви.
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Он сделал меня безумкой, безумкой от любви.
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
Моим небом были его глаза, его губы,
Ma vie s'était son corps, son corps
Моей жизнью было его тело, его тело.
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
Я любила его так сильно, что, чтобы удержать, убила.
Je ne suis qu'un fou, tu n'es qu'un fou, un fou d'amour
Я всего лишь безумка, и ты всего лишь безумец, безумец от любви.
Un pauvre fou qui meurt
Бедная безумка, которая умирает,
Qui meurt d'amour
Которая умирает от любви.





Writer(s): GILLES THIBAUT, GERARD LAYANI


Attention! Feel free to leave feedback.