Lyrics and translation Lara Fabian - S'En Aller (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'En Aller (Live)
Уйти (Live)
Il
n'y
a
vraiment
plus
rien
qui
te
retienne
Тебя
больше
ничто
не
держит,
La
couleur
de
ce
destin
n'est
plus
la
tienne
Цвет
этой
судьбы
- больше
не
твой.
Et
ce
qui
te
tend
les
mains
en
vaut
la
peine
И
то,
что
протягивает
тебе
руки,
того
стоит.
Il
te
faudra
te
choisir
cette
fois
На
этот
раз
тебе
придется
сделать
выбор.
D'hier
il
n'y
a
que
le
bien
que
tu
emmènes
Из
прошлого
ты
возьмешь
с
собой
только
хорошее,
Bien
que
tu
sois
loin
déjà,
encore
s'éteignent
Хотя
ты
уже
далеко,
все
еще
гаснут
Les
feux
allumés
par
tes
envies
soudaines
Огни,
зажженные
твоими
внезапными
желаниями
De
n'être
qu'à
toi
ce
que
tu
n'osais
pas
Быть
только
собой,
тем,
кем
ты
не
смела
быть.
Comme
on
s'égare
pour
mieux
recommencer
Как
теряешься,
чтобы
начать
все
заново.
Le
moment
est
arrivé
Момент
настал.
Comme
on
revient
Как
возвращаешься,
Comme
on
revient
vers
soi
enfin
Как
возвращаешься
к
себе,
наконец.
D'une
histoire
à
l'autre
tu
changeais
de
repères
От
одной
истории
к
другой
ты
меняла
ориентиры,
Comme
si
le
soleil
tournait
autour
de
la
Terre
Как
будто
солнце
вращалось
вокруг
Земли.
Et
depuis
que
tu
vis
ta
vie
à
ta
manière
И
с
тех
пор,
как
ты
живешь
своей
жизнью
по-своему,
Tu
te
reçois
5 sur
5 cette
fois
Ты
принимаешь
себя
полностью
на
этот
раз.
Comme
on
s'égare
pour
mieux
recommencer
Как
теряешься,
чтобы
начать
все
заново.
Le
moment
est
arrivé
Момент
настал.
Comme
on
revient
Как
возвращаешься,
Comme
on
revient
vers
soi
enfin
Как
возвращаешься
к
себе,
наконец.
Comme
on
s'avoue
que
vivre
à
commencer
Как
признаешься
себе,
что
жить
- значит
начинать.
C'est
le
moment
de
vérité
Это
момент
истины.
Comme
on
revient
vers
soi
Как
возвращаешься
к
себе.
Il
fallait
une
moitié
de
vie
Понадобилась
половина
жизни,
Pour
arrêter
de
retenir
Чтобы
перестать
сдерживать
La
force
qui
pousse
l'autre
demie
Силу,
которая
толкает
другую
половину
A
tout
changer,
à
te
redevenir
Все
изменить,
чтобы
снова
стать
собой.
Comme
on
s'égare
pour
mieux
recommencer
Как
теряешься,
чтобы
начать
все
заново.
Le
moment
est
arrivé
Момент
настал.
Comme
on
s'avoue
que
vivre
à
commencer
Как
признаешься
себе,
что
жить
- значит
начинать.
C'est
le
moment
de
vérité
Это
момент
истины.
Comme
on
s'égare
pour
mieux
recommencer
Как
теряешься,
чтобы
начать
все
заново.
C'est
le
moment
de
vérité
Это
момент
истины.
Comme
on
revient
Как
возвращаешься,
Comme
on
revient
vers
soi
enfin
Как
возвращаешься
к
себе,
наконец.
Là
c'est
le
moment
Вот
он,
момент
Et
puis
s'en
aller
И
уйти.
Là
c'est
le
moment
Вот
он,
момент
De
tout
avouer
Все
признать,
Déclarer
clairement
Заявить
четко
Toute
la
vérité
Всю
правду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick Allison, Lara Fabian
Attention! Feel free to leave feedback.