Lara Fabian - S'En Aller - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lara Fabian - S'En Aller




S'En Aller
Leaving
Il n'y a vraiment plus rien qui te retienne
There's truly nothing left that holds you here
La couleur de ce destin n'est plus la tienne
This destiny's color is no longer yours
Et ce qui te tend les mains en vaut la peine
And what reaches out to you is worth the risk
Il te faudra te choisir cette fois
This time, you'll have to choose yourself
D'hier il n'y a que le bien que tu emmènes
From yesterday, only the good you take with you
Bien que tu sois loin déjà, encore s'éteignent
Though you're already far, still they fade away
Les feux allumés par tes envies soudaines
The fires lit by your sudden desires
De n'être qu'à toi ce que tu n'osais pas
To be only yours, what you didn't dare to be
Et s'en aller
And to leave
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Like one gets lost to start anew
Le moment est arrivé
The moment has arrived
Et s'en aller
And to leave
Comme on revient
Like one returns
Comme on revient vers soi enfin
Like one finally returns to oneself
D'une histoire à l'autre tu changeais de repères
From one story to the next, you changed your bearings
Comme si le Soleil tournait autour de la Terre
As if the Sun revolved around the Earth
Et depuis que tu vis ta vie à ta manière
And since you've lived life your own way
Tu te reçois 5 sur 5 cette fois
You've finally found your perfect fit
Et s'en aller
And to leave
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Like one gets lost to start anew
Le moment est arrivé
The moment has arrived
Et s'en aller
And to leave
Comme on revient
Like one returns
Comme on revient vers soi enfin
Like one finally returns to oneself
Et s'en aller
And to leave
Comme on s'avoue que vivre à commencer
Like one admits that living is to begin
C'est le moment de vérité
This is the moment of truth
Et s'en aller
And to leave
Comme on revient vers soi
Like one returns to oneself
Il fallait une moitié de vie
It took half a lifetime
Pour arrêter de retenir
To stop holding back
La force qui pousse l'autre demie
The force that pushes the other half
A tout changer, à te redevenir
To change everything, to become you again
Et s'en aller
And to leave
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Like one gets lost to start anew
Le moment est arrivé
The moment has arrived
Et s'en aller
And to leave
Comme on s'avoue que vivre à commencer
Like one admits that living is to begin
C'est le moment de vérité
This is the moment of truth
Et s'en aller
And to leave
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Like one gets lost to start anew
C'est le moment de vérité
This is the moment of truth
Et s'en aller
And to leave
Comme on revient
Like one returns
Comme on revient vers soi enfin
Like one finally returns to oneself
c'est le moment
Now is the moment
De la vérité
Of truth
Véritablement
Truly
Et puis s'en aller
And then leave
c'est le moment
Now is the moment
De tout avouer
To confess everything
Déclarer clairement
To clearly declare
Toute la vérité
The whole truth





Writer(s): Lara FABIAN, Dot Allison


Attention! Feel free to leave feedback.