Lara Fabian - S'il ne reste qu'un ami - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lara Fabian - S'il ne reste qu'un ami




S'il ne reste qu'un ami
If Only a Friend Remains
Quand la fête est finie, qu'il faut ranger les verres,
When the party is over, and the glasses need clearing,
Souffler sur les bougies, rallumer la lumière,
To blow out the candles, and turn on the light again,
Quand on n'veut plus savoir quelle heure il est vraiment,
When we no longer want to know the real time,
D'avoir joué les buvard des alcools rouges ou blancs,
Having played the blotter of red or white alcohols,
Quand on a ri trop fort pour cacher sa tristesse,
When we've laughed too hard to hide our sadness,
des blessures infinies faites par ceux qui nous laissent.
The infinite wounds made by those who leave us.
S'il ne reste qu'un ami,
If only a friend remains,
Qu'une épaule,
Just a shoulder,
Un roc se poser,
A rock to land on,
S'il ne reste qu'un ami,
If only a friend remains,
Un chêne, un saule,
An oak, a willow,
La vie ne fait que commencer,
Life is just beginning,
S'il ne reste qu'un ami,
If only a friend remains,
Ça suffit.
That's enough.
On verra le soleil se lever sur les toits,
We will see the sun rise over the rooftops,
Des vestiges de la veille, un jour, on en rira,
Of the vestiges of the day before, one day, we will laugh,
S'accepter vulnérable, comme l'enfant sous l'armure,
To accept ourselves as vulnerable, like the child under the armor,
Tout lâcher sur la table, des grand cris aux murmures,
To lay everything on the table, from loud cries to whispers,
Et se voir face à face, se donner du courage,
And to see ourselves face to face, to give ourselves courage,
Et se voir dans la glace, prête à tourner la page.
And to see ourselves in the mirror, ready to turn the page.
S'il ne reste qu'un ami,
If only a friend remains,
Qu'une épaule,
Just a shoulder,
Un roc se poser,
A rock to land on,
S'il ne reste qu'un ami,
If only a friend remains,
Un chêne, un saule,
An oak, a willow,
La vie ne fait que commencer,
Life is just beginning,
S'il ne reste qu'un ami...
If only a friend remains...
S'il ne reste qu'n ami,
If only a friend remains,
Qu'un miroir,
Just a mirror,
Pour dire la vérité,
To tell the truth,
S'il ne reste qu'un ami,
If only a friend remains,
C'est l'ami,
It's the friend,
Qu'en soi on a enfin trouvé,
That we finally found in ourselves,
S'il ne reste qu'un ami,
If only a friend remains,
Il est ici.
He is here.





Writer(s): david gategno


Attention! Feel free to leave feedback.