Lyrics and translation Lara Fabian - TLFM - Toutes Les Femmes En Moi
Tout,
tout
est
ici-bàs
Все,
все
здесь-здесь.
Le
fruit
d′un
ventre
rond
plein
de
vie
qui
va
Плод
круглого
живота,
полного
жизни,
которая
идет
Le
ventre
d'une
femme
que
l′on
aime,
que
l'on
hait,
que
l'on
sème
Живот
женщины,
которую
мы
любим,
ненавидим,
которую
мы
сеем
Mais
en
silence
elles
déploient
Но
в
молчании
они
разворачивают
Les
ailes
du
vaisseau
où
elles
couchent
les
rois
Крылья
корабля,
на
котором
ложатся
короли
Où
ils
boivent
la
sève
qui
soulève
leur
plus
intriguant
émoi
Где
они
пьют
сок,
который
вызывает
у
них
самое
интригующее
волнение
Toutes
les
femmes
en
moi
sont
éternelles
Все
женщины
во
мне
вечны
Enfant
d′une
étoile
Дитя
одной
звезды
Accrochée
à
un
ciel
qui
les
malmène
Цепляясь
за
небо,
которое
причиняет
им
боль
Et
les
vénère
à
la
fois,
fois
И
почитает
их
сразу,
раз
Foi
qui
les
tue,
les
bat
Вера,
которая
убивает
их,
бьет
их
Au
nom
d′un
nom
sacré
que
l'on
prononce
pas
Во
имя
священного
имени,
которое
никто
не
произносит
Car
notre
père
dommage
et
j′enrage
est
un
humain
qui
se
noit
Потому
что
наш
жалкий
отец,
и
я
в
ярости,
- это
человек,
который
тонет
Qui
ne
regardera
pas
Кто
не
посмотрит
La
fillette
aux
yeux
vides
que
l'on
mariera
Девочка
с
пустыми
глазами,
за
которую
мы
выйдем
замуж
Envers
et
contre
toutes
les
prières
que
sa
mère
prononcera
Против
и
против
всех
молитв,
которые
будет
произносить
ее
мать
Toutes
les
femmes
en
moi
sont
souveraines
Все
женщины
во
мне
суверенны
Je
suis
un
peu
chacune
Я
немного
каждый
D′elle
forte
où
fragile,
douce
où
rebelle
От
нее
сильной,
где
хрупкой,
мягкой,
где
непокорной
Toutes
les
femmes
en
moi
se
mêlent
Все
женщины
во
мне
смешиваются
Toutes
les
femmes
en
moi
sont
éternelles
Все
женщины
во
мне
вечны
Enfant
d'une
étoile
Дитя
одной
звезды
Accrochée
à
un
ciel
qui
les
malmène
Цепляясь
за
небо,
которое
причиняет
им
боль
Et
les
vénère
à
la
fois
И
почитает
их
обоих
On
rêve
toutes
un
peu
des
formes
de
Monroe
Мы
все
немного
мечтаем
о
формах
Монро
Du
verbe
de
Jjavan,
du
courage
de
Buttho
От
глагола
Джявана,
от
мужества
Бутто
Je
rêve
du
jour,
enfin
où
un
mec
perdra
les
eaux
Я
мечтаю
о
том
дне,
когда,
наконец,
парень
потеряет
воду
Et
où
l′on
gagnera
comme
lui,
le
salaire
du
guerrier
И
где
мы
будем
зарабатывать,
как
он,
жалованье
воина
Mais
aussi
le
repos
Но
и
отдых
Ce
jour
d'été
suprême
où
coulera
à
flots
Этот
высший
летний
день,
когда
все
потечет
по
течению
L'eau
qu′on
suce
à
la
terre
et
qui
nous
fait
défaut
Вода,
которую
мы
высасываем
из
земли
и
которой
нам
не
хватает
Ce
jour
qui
peine
à
arriver,
Этот
день,
который
едва
ли
наступит,
Alors
que
dans
notre
ADN
s′inscrivent
tous
les
torts
В
то
время
как
в
нашей
ДНК
записаны
все
ошибки
Et
que
dieu
se
rassure
on
ne
lui
en
veut
pas
И
пусть
Бог
успокоится,
мы
не
виним
его.
C'est
à
nos
grandes
ratures
que
l′on
doit
ce
karma
Этой
кармой
мы
обязаны
нашим
великим
нуждам
Dieu
est
une
femme,
c'est
sûr
Бог-это
женщина,
это
точно
Elle
nous
pardonnera
Она
простит
нас.
Elle
nous
pardonnera
Она
простит
нас.
Toutes
les
femmes
en
moi
sont
éternelles
Все
женщины
во
мне
вечны
Enfant
d′une
étoile
Дитя
одной
звезды
Accrochée
à
un
ciel
qui
les
malmène
Цепляясь
за
небо,
которое
причиняет
им
боль
Et
les
vénère
à
la
fois
И
почитает
их
обоих
Toutes
les
femmes
en
moi
sont
souveraines
Все
женщины
во
мне
суверенны
Je
suis
un
peu
chacune
Я
немного
каждый
D'elle
forte
où
fragile,
douce
où
rebelle
От
нее
сильной,
где
хрупкой,
мягкой,
где
непокорной
Toutes
les
femmes
en
moi
se
mêlent
Все
женщины
во
мне
смешиваются
Toutes
les
femmes
en
moi
sont
éternelles
Все
женщины
во
мне
вечны
Enfant
d′une
étoile
Дитя
одной
звезды
Accrochée
à
un
ciel
qui
les
malmène
Цепляясь
за
небо,
которое
причиняет
им
боль
Et
les
vénère
à
la
fois
И
почитает
их
обоих
Toutes
les
femmes
en
moi
sont
souveraines
Все
женщины
во
мне
суверенны
(Toutes
les
femmes
en
moi,
moi)
(Все
женщины
во
мне,
я)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lara fabian
Album
Best Of
date of release
15-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.