Lyrics and translation Lara Fabian - To Love Again (Si Tu M'Aimes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Love Again (Si Tu M'Aimes)
Любить снова (Si Tu M'Aimes)
Every
night,
every
day,
I
tell
my
heart
to
forget
you
and
to
Каждую
ночь,
каждый
день
я
велю
своему
сердцу
забыть
тебя
и
Move
away,
not
to
break
anymore,
but
oh,
no
matter
Уйти,
чтобы
больше
не
разбиваться,
но,
ох,
неважно,
What
I
say,
you're
so
deep
in
my
mind
Что
я
говорю,
ты
так
глубоко
в
моих
мыслях,
There's
no
way
to
leave
this
love
behind
Нет
способа
оставить
эту
любовь
позади.
It
used
to
be,
I
believed,
I
could
go
on
and
find
someone
to
Раньше
я
верила,
что
смогу
жить
дальше
и
найти
кого-то,
Rest
upon
anyone,
soon
I
found,
there
was
no
other
На
кого
можно
опереться,
но
вскоре
я
поняла,
что
нет
никого
другого.
There
you
are,
framed
against
the
sky
Вот
ты,
на
фоне
неба,
You
are
my
life
and
I
pray
for
when
you
will
be
mine
to
love
again
Ты
— моя
жизнь,
и
я
молюсь
о
том
дне,
когда
ты
снова
будешь
моим,
чтобы
я
могла
любить
тебя
снова.
I
see
the
rain
in
the
sky
Я
вижу
дождь
в
небе,
And
I
see
your
face
through
every
tear
that
I
cry
И
я
вижу
твое
лицо
в
каждой
слезе,
что
я
проливаю.
With
every
breath
and
every
sound
С
каждым
вздохом
и
каждым
звуком
I
can
hear
another
voice
and
swear
that
Я
слышу
другой
голос
и
клянусь,
что
You're
around
and
every
word
is
clear
Ты
рядом,
и
каждое
слово
ясно,
'Cause
I
know
the
memory
won't
let
go
Потому
что
я
знаю,
что
память
не
отпустит,
Until
you're
mine,
to
love
again
Пока
ты
не
будешь
моим,
чтобы
я
могла
любить
тебя
снова.
Who's
to
say
what
lives
in
the
past?
Кто
может
сказать,
что
живет
в
прошлом?
Who's
to
say
that
love
won't
last?
Кто
может
сказать,
что
любовь
не
вечна?
Time's
been
standing
still,
waiting
so
patiently
until
Время
остановилось,
терпеливо
ожидая,
Until
that
one
day
when,
when
I
will
have
you
to
love
again
Пока
в
один
прекрасный
день,
когда
ты
снова
будешь
моим,
чтобы
я
могла
любить
тебя
снова.
And
there
you
are,
framed
against
the
sky
И
вот
ты,
на
фоне
неба,
You
are
my
life
and
I
pray
for
when
Ты
— моя
жизнь,
и
я
молюсь
о
том,
You
will
be
mine,
to
love
again
Когда
ты
снова
будешь
моим,
чтобы
я
могла
любить
тебя
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRUCE ROBERTS, ERIC VLEMINCKX, LARA CROKAERT
Attention! Feel free to leave feedback.