Lyrics and translation Lara Fabian - Ton désir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
ces
temps-ci,
par
ce
temps-là
В
это
время,
в
ту
пору
Il
pleut
dans
nos
chaussures
Дождь
промочил
нам
обувь
Ça
va
pas
fort,
on
parle
tout
bas
Дела
идут
неважно,
мы
говорим
тихо
Cachés
sous
nos
armures
d'acier
Прячась
под
нашими
стальными
доспехами
J'ai
envie
de
changer
tout
ça.
Мне
хочется
всё
это
изменить.
Soudain,
il
me
vient
une
idée
Вдруг
мне
приходит
идея
Un
jeu
rien
que
pour
toi
Игра
только
для
тебя
Être
une
fille
à
imaginer
Быть
девушкой,
которую
ты
представляешь
Comme
un
grand
feu
de
joie
Как
большой
костер
Brûler,
balancer
Гореть,
качаться
Oublier
le
stress
et
le
froid.
Забыть
о
стрессе
и
холоде.
Je
serai
ton
Désir
Я
буду
твоим
Желанием
Ta
poupée,
ton
pull
en
cachemire
Твоей
куклой,
твоим
кашемировым
свитером
Ta
minute
de
plaisir
Твоей
минутой
удовольствия
Ton
envie
de
sucré-salé
Твоим
желанием
сладкого-соленого
Ton
audace,
ton
fou
rire
Твоей
смелостью,
твоим
смехом
Ton
sapin
au
mois
de
juillet
Твоей
елкой
в
июле
La
chanson
qui
t'inspire
Песней,
которая
тебя
вдохновляет
Fais
de
moi
ce
qu'il
te
plaît.
Делай
со
мной,
что
захочешь.
Le
bonheur
c'est
pas
compliqué
Счастье
несложно
On
a
toujours
le
choix
У
нас
всегда
есть
выбор
Talons
aiguilles
et
bonnet
D
Каблуки
и
бюст
размера
D
Horizontal
ou
pas
Горизонтально
или
нет
Je
veux
tes
grands
yeux
Я
хочу
видеть
твои
большие
глаза
Plongés
dans
mon
décolleté
de
soie.
Погруженные
в
мой
шелковый
лиф.
Pas
besoin
d'hôtels
cinq
étoiles
Не
нужны
пятизвездочные
отели
C'est
du
passé
tout
ça
Это
всё
в
прошлом
Et
le
caviar
c'est
d'un
banal
А
икра
— это
слишком
банально
J'ai
beaucoup
mieux
pour
toi
У
меня
есть
для
тебя
кое-что
получше
Moi
toute
nue
Я
вся
голая
L'un
sur
l'autre
et
où
tu
voudras
Один
на
другом
и
где
захочешь
Je
serai
ton
Désir
Я
буду
твоим
Желанием
Ta
poupée,
ton
pull
en
cachemire
Твоей
куклой,
твоим
кашемировым
свитером
Ta
minute
de
plaisir
Твоей
минутой
удовольствия
Ton
envie
de
sucré-salé
Твоим
желанием
сладкого-соленого
Ton
audace,
ton
fou
rire
Твоей
смелостью,
твоим
смехом
Ton
sapin
au
mois
de
juillet
Твоей
елкой
в
июле
La
chanson
qui
t'inspire
Песней,
которая
тебя
вдохновляет
Fais
de
moi
ce
qu'il
te
plaît.
Делай
со
мной,
что
захочешь.
Suis-moi
dans
mes
délires
Следуй
за
мной
в
моих
бредовых
мечтах
Je
ferai
de
toi
mon
grand
vizir
Я
сделаю
тебя
моим
великим
визирем
Mon
Beckham,
mon
Shakespeare
Моим
Бекхэмом,
моим
Шекспиром
Mon
héros
de
bande
dessinées
Моим
героем
комиксов
L'important
c'est
d'en
rire
Главное
— посмеяться
Et
ne
jamais
oublier
de
s'aimer
И
никогда
не
забывать
любить
друг
друга
Et
ne
jamais
oublier
de
rêver.
И
никогда
не
забывать
мечтать.
Fais
de
moi
ce
qu'il
te
plaît
Делай
со
мной,
что
захочешь
Fais
de
moi
ce
qu'il
te
plaît
Делай
со
мной,
что
захочешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LARA FABIAN, ELODIE ANNIE CLAUDE HESME, DAVID MARUANI
Attention! Feel free to leave feedback.