Lara Fabian - Toutes les femmes en moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lara Fabian - Toutes les femmes en moi




Tout
Весь
Tout est ici-bas
Все здесь, внизу
Le fruit d'un ventre rond
Плод круглого брюха
Plein de vie qui va
Полная жизни, которая идет
Le ventre d'une femme
Живот женщины
Que l'on aime, que l'on hait, que l'on sème
Кого мы любим, кого ненавидим, кого сеем
Mais (mais)
Но (но)
En silence elles déploient
Молча они разворачивают
Les ailes du vaisseau
Крылья корабля
elles couchent les rois
Где они ложатся спать королям
ils boivent la sève
Где они пьют сок
Qui soulève leur plus intriguant émoi
Что вызывает у них самое интригующее волнение
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Sont éternelles
Вечны
Enfants d'une étoile
Дети одной звезды
Accrochée à un ciel
Повис на небе
Qui les malmène
Кто оскорбляет их
Et les vénère à la fois, fois
И почитает их сразу, раз
Foi
Вера
Qui les tue, les bat
Кто их убивает, кто их бьет
Au nom d'un nom sacré
Во имя священного имени
Que l'on prononce pas
Что мы не произносим
Car notre père
Потому что наш отец
Dommage et j'enrage, est un humain qui se noie
Жаль, и я в ярости, это человек, который тонет
Qui
Который
Ne regardera pas
Не будет смотреть
La fillette aux yeux vides
Девочка с пустыми глазами
Que l'on mariera
Что мы поженимся
Envers et contre toutes
Вопреки все
Les prières que sa mère prononcera?
Молитвы, которые будет произносить ее мать?
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Sont souveraines
Являются суверенными
Je suis un peu
Я немного
Chacune d'elles
Каждый из них
Forte ou fragile
Сильная или хрупкая
Douce ou rebelle
Нежная или непокорная
Toutes les femmes en moi se mèlent
Все женщины во мне раскрываются
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Sont éternelles
Вечны
Enfants d'une étoile
Дети одной звезды
Accrochée à un ciel
Повис на небе
Qui les malmène
Кто оскорбляет их
Et les vénère à la fois, fois
И почитает их сразу, раз
On rêve toutes un peu des formes de Monroe
Мы все немного мечтаем о формах Монро
Du verbe de Djavan, du courage de Bhutto
От глагола Джавана, от храбрости Бхутто
Je rêve du jour enfin, un mec perdra les eaux
Я мечтаю о том дне, когда, наконец, парень потеряет воду.
Et l'on gagnera comme lui le salaire du guerrier
И где мы, как он, будем зарабатывать жалованье воина
Mais aussi le repos
Но и отдых
Ce jour d'été suprême coulera à flots
Этот высший летний день, когда все потечет по течению
L'eau qu'on suce à la terre
Вода, которую мы высасываем из земли
Et qui nous fait défaut
И которого нам не хватает
Ce jour qui peine à arriver
Этот день, который едва ли наступит
Alors que dans notre ADN s'inscrivent tous les torts
В то время как в нашей ДНК записаны все ошибки
Et que Dieu se rassure, on ne lui en veut pas
И пусть Бог успокоится, мы не виним его.
C'est à nos grandes ratures
Это в наших больших рационах
Que l'on doit ce karma
Чем мы обязаны этой карме
Dieu est une femme
Бог-это женщина
C'est sûr
Верно
Elle nous pardonnera
Она простит нас.
Elle nous pardonnera
Она простит нас.
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Sont éternelles (toutes les femmes en moi)
Вечны (все женщины во мне)
Enfants d'une étoile
Дети одной звезды
Accrochée à un ciel
Повис на небе
Qui les malmène (toutes les femmes en moi)
Кто оскорбляет их (всех женщин во мне)
Et les vénère à la fois
И почитает их обоих
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Sont souveraines (toutes les femmes en moi)
Суверенны (все женщины во мне)
Je suis un peu
Я немного
Chacune d'elles
Каждый из них
Forte ou fragile (toutes les femmes en moi)
Сильная или хрупкая (все женщины во мне)
Douce ou rebelle (toutes les femmes en moi)
Нежная или непокорная (все женщины во мне)
Toutes les femmes en moi se mèlent
Все женщины во мне раскрываются
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Sont éternelles
Вечны
Enfants d'une étoile
Дети одной звезды
Accrochée à un ciel
Повис на небе
Qui les malmène
Кто оскорбляет их
Et les vénère à la fois
И почитает их обоих
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Sont souveraines (toutes les femmes en moi)
Суверенны (все женщины во мне)
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне





Writer(s): Lara Fabian


Attention! Feel free to leave feedback.