Lyrics and translation Lara Project - Mercurio Retrógrado
Mercurio Retrógrado
Ретроградный Меркурий
Hoy
es
que
he
entrado
en
cuenta
Только
сегодня
я
осознала,
Que
son
las
desilusiones
las
que
amargan
mi
café
Что
именно
разочарования
отравляют
мой
кофе.
Créeme,
le
he
dado
vuletas
Поверь,
я
все
обдумала,
Y
no
dejo
de
pensar
en
que
И
не
перестаю
думать
о
том,
En
la
forma
en
que
me
ignoras
Как
ты
меня
игнорируешь,
En
las
veces
que
no
llamas
О
тех
случаях,
когда
ты
не
звонишь,
En
lo
fácil
que
sería
un
mensaje
por
la
mañana
О
том,
как
просто
было
бы
написать
сообщение
утром,
En
dolores
de
cabeza
por
pensar
que
tienes
alguien
О
головной
боли
от
мысли,
что
у
тебя
кто-то
есть,
En
toda
la
cobardía
que
siento
al
alejarme
О
всей
той
трусости,
которую
я
чувствую,
отдаляясь.
Asi
que
dime
tu
cómo
le
llamo,
¿cómo
le
llamo?
Так
скажи
мне,
как
это
назвать,
как
это
назвать?
¿A
esto
yo
cómo
le
llamo?
Как
мне
это
назвать?
¿Cómo
le
llamo?
Как
это
назвать?
Asi
que
dime
tu,
¿Cómo
le
llamo?
Так
скажи
мне,
как
это
назвать?
¿A
esto
yo
cómo
le
llamo?
Как
мне
это
назвать?
¿Cómo
le
llamo?
Как
это
назвать?
¿Cómo
hago?
Что
мне
делать?
¿Cómo
hago?
Что
мне
делать?
Si
como
tú
yo
no
he
sentido
a
nadie
igual
Ведь
таких,
как
ты,
я
еще
не
встречала.
¿Cómo
hago?
Что
мне
делать?
¿Cómo
hago?
Что
мне
делать?
Solo
en
mi
cuarto
y
empiezo
a
recordar
Одна
в
своей
комнате,
я
начинаю
вспоминать,
En
la
forma
en
que
me
miras
Как
ты
на
меня
смотришь,
En
las
partes
que
me
besas
Какие
места
ты
целуешь,
En
las
reacciones
de
mi
cuerpo
cada
vez
que
estamos
cerca
Реакцию
моего
тела
каждый
раз,
когда
мы
рядом,
En
tu
obsesión
con
la
luna,
hablar
hasta
madrugada
Твою
одержимость
луной,
разговоры
до
рассвета.
¿Cómo
esto
ha
terminado
cuando
apenas
comenzaba?
Как
это
могло
закончиться,
когда
все
только
начиналось?
Asi
que
dime
tu
cómo
le
llamo,
¿cómo
le
llamo?
Так
скажи
мне,
как
это
назвать,
как
это
назвать?
¿A
esto
yo
cómo
le
llamo?
Как
мне
это
назвать?
¿Cómo
le
llamo?
Как
это
назвать?
Asi
que
dime
tu,
¿Cómo
le
llamo?
Так
скажи
мне,
как
это
назвать?
¿A
esto
yo
cómo
le
llamo?
Как
мне
это
назвать?
¿Cómo
le
llamo?
Как
это
назвать?
Shout-Out
a
toda
la
ciudad
Огромное
спасибо
всему
городу
Por
ayudarme
a
no
pensar
en
ti
За
то,
что
помог
мне
не
думать
о
тебе.
¿Qué
mierda,
te
deba
dejar?
Какого
черта,
мне
нужно
было
тебя
бросить,
Para
poder
sobrevivir
Чтобы
выжить.
Me
tomó
tiempo
y
claridad
Мне
потребовалось
время
и
ясность,
Para
poderme
decidir
Чтобы
решиться.
Si
lo
poco
bueno
opacará
todo
lo
malo
que
me
hacés
sentir
Затмит
ли
то
немногое
хорошее
все
то
плохое,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать?
Dicen
que
las
vibras
nunca
mienten
Говорят,
что
вибрации
никогда
не
лгут,
Pero
todos
somos
diferente'
Но
все
мы
разные,
Y
siento
que
las
mias
me
acaban
de
engañar
И
я
чувствую,
что
мои
только
что
меня
обманули.
Trato,
trato
y
nada
es
suficiente
Я
стараюсь,
стараюсь,
и
ничего
не
помогает.
Me
distraigo
estando
entre
la
gente
Я
отвлекаюсь,
находясь
среди
людей,
Para
ver
si
yo
mismo
me
logro
engañar
Чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
обмануть
саму
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Lara Colmenares, Felix Lara
Attention! Feel free to leave feedback.