Lara Project - Mercurio Retrógrado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lara Project - Mercurio Retrógrado




Mercurio Retrógrado
Ретроградный Меркурий
Hoy es que he entrado en cuenta
Только сегодня я осознала,
Que son las desilusiones las que amargan mi café
Что именно разочарования отравляют мой кофе.
Créeme, le he dado vuletas
Поверь, я все обдумала,
Y no dejo de pensar en que
И не перестаю думать о том,
En la forma en que me ignoras
Как ты меня игнорируешь,
En las veces que no llamas
О тех случаях, когда ты не звонишь,
En lo fácil que sería un mensaje por la mañana
О том, как просто было бы написать сообщение утром,
En dolores de cabeza por pensar que tienes alguien
О головной боли от мысли, что у тебя кто-то есть,
En toda la cobardía que siento al alejarme
О всей той трусости, которую я чувствую, отдаляясь.
Asi que dime tu cómo le llamo, ¿cómo le llamo?
Так скажи мне, как это назвать, как это назвать?
¿A esto yo cómo le llamo?
Как мне это назвать?
¿Cómo le llamo?
Как это назвать?
Asi que dime tu, ¿Cómo le llamo?
Так скажи мне, как это назвать?
¿A esto yo cómo le llamo?
Как мне это назвать?
¿Cómo le llamo?
Как это назвать?
¿Cómo hago?
Что мне делать?
¿Cómo hago?
Что мне делать?
Si como yo no he sentido a nadie igual
Ведь таких, как ты, я еще не встречала.
¿Cómo hago?
Что мне делать?
¿Cómo hago?
Что мне делать?
Solo en mi cuarto y empiezo a recordar
Одна в своей комнате, я начинаю вспоминать,
En la forma en que me miras
Как ты на меня смотришь,
En las partes que me besas
Какие места ты целуешь,
En las reacciones de mi cuerpo cada vez que estamos cerca
Реакцию моего тела каждый раз, когда мы рядом,
En tu obsesión con la luna, hablar hasta madrugada
Твою одержимость луной, разговоры до рассвета.
¿Cómo esto ha terminado cuando apenas comenzaba?
Как это могло закончиться, когда все только начиналось?
Asi que dime tu cómo le llamo, ¿cómo le llamo?
Так скажи мне, как это назвать, как это назвать?
¿A esto yo cómo le llamo?
Как мне это назвать?
¿Cómo le llamo?
Как это назвать?
Asi que dime tu, ¿Cómo le llamo?
Так скажи мне, как это назвать?
¿A esto yo cómo le llamo?
Как мне это назвать?
¿Cómo le llamo?
Как это назвать?
Shout-Out a toda la ciudad
Огромное спасибо всему городу
Por ayudarme a no pensar en ti
За то, что помог мне не думать о тебе.
¿Qué mierda, te deba dejar?
Какого черта, мне нужно было тебя бросить,
Para poder sobrevivir
Чтобы выжить.
Me tomó tiempo y claridad
Мне потребовалось время и ясность,
Para poderme decidir
Чтобы решиться.
Si lo poco bueno opacará todo lo malo que me hacés sentir
Затмит ли то немногое хорошее все то плохое, что ты заставляешь меня чувствовать?
Dicen que las vibras nunca mienten
Говорят, что вибрации никогда не лгут,
Pero todos somos diferente'
Но все мы разные,
Y siento que las mias me acaban de engañar
И я чувствую, что мои только что меня обманули.
Trato, trato y nada es suficiente
Я стараюсь, стараюсь, и ничего не помогает.
Me distraigo estando entre la gente
Я отвлекаюсь, находясь среди людей,
Para ver si yo mismo me logro engañar
Чтобы посмотреть, смогу ли я обмануть саму себя.





Writer(s): Manuel Lara Colmenares, Felix Lara


Attention! Feel free to leave feedback.