Lyrics and translation Larbanois & Carrero - Cuando Cante el Gallo Azul (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Cante el Gallo Azul (En Vivo)
Когда запоёт Синий Петух (Вживую)
Fue
por
Cañas
que
encontré
В
Каньясе
я
повстречал,
En
un
rancho
entre
las
sierras
В
ранчо
среди
гор,
La
moza
tierna,
que
canto
yo
Нежную
девушку,
о
которой
я
пою.
Era
fiesta
familiar
Был
семейный
праздник,
Cumpleaños
de
la
moza
День
рождения
девушки,
Mejor
que
rosa
era
esa
flor
Прекраснее
розы
был
этот
цветок.
Ondulaba
el
acordeón
Звучал
аккордеон,
Una
mallilla
liviana
Лёгкая
дымка,
Y
daban
ganas
de
al
baile
entrar...
И
хотелось
пуститься
в
пляс...
Yo
le
dije
¿me
permite?,
Я
спросил:
"Разрешите?",
Y
ella
dijo,
(como
guste)
А
она
ответила:
"(Как
пожелаете)",
De
usted
es
el
cumple
pude
atinar
"Сегодня
ваш
день
рождения,"
- сумел
я
сказать.
¿Vino
de
la
ciudad,
(vine
de
Tacuarembó)
"Вы
из
города?
(Я
из
Такуарембо)",
Solo
por
verme
a
mí?,
(su
humilde
servidor)
"Только
чтобы
увидеть
меня?
(Ваш
покорный
слуга)",
Se
marchará
de
aquí,
(cuando
cante
el
gallo
azul)
"Уедете
отсюда?
(Когда
запоёт
синий
петух)",
Y
allá
me
olviará,
(aunque
no
vea
más
la
luz)
"И
там
забудете
меня?
(Даже
если
больше
не
увижу
свет)",
Más
la
vida
me
llevó
Но
жизнь
повела
меня
Por
campos
desconocidos
По
незнакомым
полям,
Llevo
el
olvido,
todo
llevó
Принесла
забвение,
всё
унесла.
Acampé
en
Cebollatí
Разбил
лагерь
в
Себольяти,
Y
dormí
por
la
frontera
И
спал
на
границе,
La
brasilera
me
acompañó
Бразильянка
составила
мне
компанию.
Ahora
quiero
recordar
Теперь
я
хочу
вспомнить
A
la
moza
de
ojos
pardos
Девушку
с
карими
глазами
En
aquel
rancho
blanco
y
azul
В
том
бело-голубом
ранчо.
Y
doblao
junto
al
fogón
Склонившись
у
очага,
Y
su
fogata
me
alumbra
И
его
огонь
освещает
меня,
Vivo
en
penumbras,
cargo
mi
cruz
Живу
в
полумраке,
несу
свой
крест.
¿Vino
de
la
ciudad,
(vine
de
Tacuarembó)
"Вы
из
города?
(Я
из
Такуарембо)",
Solo
por
verme
a
mí?,
(su
humilde
servidor)
"Только
чтобы
увидеть
меня?
(Ваш
покорный
слуга)",
Se
marchará
de
aquí,
(cuando
cante
el
gallo
azul)
"Уедете
отсюда?
(Когда
запоёт
синий
петух)",
Y
allá
me
olviará,
(aunque
no
vea
más
la
luz)
"И
там
забудете
меня?
(Даже
если
больше
не
увижу
свет)",
¿Vino
de
la
ciudad,
(vine
de
Tacuarembó)
"Вы
из
города?
(Я
из
Такуарембо)",
Solo
por
verme
a
mí?,
(su
humilde
servidor)
"Только
чтобы
увидеть
меня?
(Ваш
покорный
слуга)",
Se
marchará
de
aquí,
(cuando
cante
el
gallo
azul)
"Уедете
отсюда?
(Когда
запоёт
синий
петух)",
Y
allá
me
olviará,
(aunque
no
vea
más
la
luz)
"И
там
забудете
меня?
(Даже
если
больше
не
увижу
свет)",
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bolivar Perez, Washington Benavides
Attention! Feel free to leave feedback.