Lyrics and translation Larissa Manoela feat. Léo Cidade - Pra Nós Dois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Nós Dois
Для нас двоих
Tava
tudo
bem,
cabeça
no
lugar
Всё
было
хорошо,
мысли
в
порядке,
Minha
vida
virou
de
pernas
para
o
ar
Моя
жизнь
перевернулась
с
ног
на
голову.
Eu
tava
super
zen,
até
você
chegar
Я
была
совершенно
спокойна,
пока
ты
не
пришёл.
Uma
semana
sem
te
ver
Неделя
без
тебя
Demora
pra
passar,
só
me
resta
cantar
Тянется
так
долго,
мне
остаётся
только
петь.
Pra
nós
dois,
quem
foi
que
pôs
Для
нас
двоих,
кто
же
поставил
Você
no
meu
caminho
Тебя
на
моём
пути,
Pra
me
dar
carinho
e
fazer
sentir
saudade
Чтобы
дарить
мне
ласку
и
заставлять
скучать?
Quem
foi
que
juntou
Кто
же
соединил
Nós
dois,
penso
depois
Нас
двоих?
Думаю
потом.
Agora
eu
quero
o
seu
carinho
Сейчас
я
хочу
твоей
ласки,
Daquele
seu
jeitinho
Твоей
особенной
нежности,
Que
faz
tudo
ficar
tão
lindo
pra
nós
dois
Которая
делает
всё
таким
прекрасным
для
нас
двоих.
La,
la,
la...
Ла,
ла,
ла...
Tava
tudo
bem,
cabeça
no
lugar
Всё
было
хорошо,
мысли
в
порядке,
Minha
vida
virou
de
pernas
para
o
ar
Моя
жизнь
перевернулась
с
ног
на
голову.
Eu
tava
super
zen,
até
você
chegar
Я
была
совершенно
спокойна,
пока
ты
не
пришёл.
Uma
semana
sem
te
ver
Неделя
без
тебя
Demora
pra
passar,
só
me
resta
cantar
Тянется
так
долго,
мне
остаётся
только
петь.
Pra
nós
dois,
quem
foi
que
pôs
Для
нас
двоих,
кто
же
поставил
Você
no
meu
caminho
Тебя
на
моём
пути,
Pra
me
dar
carinho
e
fazer
sentir
saudade
Чтобы
дарить
мне
ласку
и
заставлять
скучать?
Quem
foi
que
juntou
Кто
же
соединил
Nós
dois,
penso
depois
Нас
двоих?
Думаю
потом.
Agora
eu
quero
o
seu
carinho
Сейчас
я
хочу
твоей
ласки,
Daquele
seu
jeitinho
Твоей
особенной
нежности,
Que
faz
tudo
ficar
tão
lindo...
Которая
делает
всё
таким
прекрасным...
Eu
não
sei
se
isso
é
bom
ou
ruim
Я
не
знаю,
хорошо
это
или
плохо,
Dias
longe
de
você
Дней
без
тебя.
Saudade,
não
seja
malvada
assim
Тоска,
не
будь
такой
злой,
Me
deixando
sozinha
a
cantar
Оставляя
меня
одну
петь,
Pra
nós
dois,
quem
foi
que
pôs
Для
нас
двоих,
кто
же
поставил
Você
no
meu
caminho
Тебя
на
моём
пути,
Pra
me
dar
carinho
e
fazer
sentir
saudade
Чтобы
дарить
мне
ласку
и
заставлять
скучать?
Quem
foi
que
juntou
Кто
же
соединил
Nós
dois,
penso
depois
Нас
двоих?
Думаю
потом.
Agora
eu
quero
o
seu
carinho
Сейчас
я
хочу
твоей
ласки,
Daquele
seu
jeitinho
Твоей
особенной
нежности,
Que
faz
tudo
ficar
tão
lindo
pra
nós
dois
Которая
делает
всё
таким
прекрасным
для
нас
двоих.
La,
la,
la...
Ла,
ла,
ла...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiza Caspary Da Silveira, Rafael Bacchi, Jose Eduardo Massonetto
Attention! Feel free to leave feedback.