Lyrics and translation Laritza Bacallao - Una Lágrima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
niño,
¿dónde
estás?,
te
echo
de
menos
y
no
te
he
visto
más.
Мой
мальчик,
где
ты?
Я
скучаю
по
тебе
и
больше
тебя
не
видела.
Ya
te
busqué
en
el
parque
del
retiro
Я
искала
тебя
в
парке
Ретиро,
Donde
solías
sentarte
bajo
el
sol
leyendo
un
libro.
Где
ты
обычно
сидел
под
солнцем,
читая
книгу.
Recuerdo
la
primera
vez
que
nos
vimos,
Помню
нашу
первую
встречу,
Fue
una
mirada
mi
mejor
conquista
Один
взгляд
— и
ты
был
покорен,
Y
éramos
dos
enamorados
a
primera
vista.
Мы
влюбились
с
первого
взгляда.
Como
el
sol
y
la
luna
Как
солнце
и
луна,
Porque
sus
almas
Потому
что
наши
души
No
son
mas
que
una.
Стали
одним
целым.
Quiero
tenerte
a
mi
lado,
Хочу,
чтобы
ты
был
рядом,
Por
siempre
saber
que
eres
mío
Всегда
знать,
что
ты
мой,
Y
como
noche
y
día
seremos
tú
y
yo,
mi
amor.
И
как
ночь
и
день
будем
мы
вместе,
мой
любимый.
Esa
sonrisa
en
tu
cara
dibuja
una
lágrima,
Эта
улыбка
на
твоем
лице
рисует
слезу,
Yo
sé
que
nunca
dudarás
de
que
mi
ser
Я
знаю,
ты
никогда
не
будешь
сомневаться,
что
мое
существо
Se
perderá
de
nuevo
en
lo
profundo
de
tu
amor.
Снова
растворится
в
глубине
твоей
любви.
Esa
sonrisa
en
tu
cara.
Эта
улыбка
на
твоем
лице.
Y
los
mejores
recuerdos
se
quedaron
contigo,
amor.
И
лучшие
воспоминания
остались
с
тобой,
любимый.
Tengo
la
primavera
de
testigo,
Весна
тому
свидетель,
Sé
que
ningún
invierno
fue
más
duro
que
tu
olvido.
Я
знаю,
ни
одна
зима
не
была
холоднее,
чем
твое
забвение.
Yo
tuve
la
culpa,
Я
была
виновата,
Quizás
tenía
que
haberte
mentido.
Возможно,
мне
следовало
тебе
солгать.
Si
la
peor
de
las
suertes
perderte,
mí
bien,
Если
худшая
из
судеб
— потерять
тебя,
мой
хороший,
Yo
prefiero
perderme
contigo
Я
предпочитаю
потеряться
вместе
с
тобой,
Antes
de
no
volver
a
ver...
Чем
больше
не
увидеть...
Esa
sonrisa
en
tu
cara
dibuja
una
lágrima,
Эта
улыбка
на
твоем
лице
рисует
слезу,
Yo
sé
que
nunca
dudarás
de
que
mi
ser
Я
знаю,
ты
никогда
не
будешь
сомневаться,
что
мое
существо
Se
perderá
de
nuevo
en
lo
profundo
de
tu
amor.
Снова
растворится
в
глубине
твоей
любви.
Esa
sonrisa
en
tu
cara.
Эта
улыбка
на
твоем
лице.
Esa
sonrisa
en
tu
cara
dibuja
una
lágrima,
Эта
улыбка
на
твоем
лице
рисует
слезу,
Yo
sé
que
nunca
dudarás
de
que
mi
ser
Я
знаю,
ты
никогда
не
будешь
сомневаться,
что
мое
существо
Se
perderá
de
nuevo
en
lo
profundo...
Снова
растворится
в
глубине...
Esa
sonrisa
en
tu
cara.
Эта
улыбка
на
твоем
лице.
Que
me
domina
Которая
меня
пленит
Y
me
da
vida.
И
дает
мне
жизнь.
Esa
sonrisa
en
tu
cara.
Эта
улыбка
на
твоем
лице.
Tengo
la
primavera
de
testigo,
Весна
тому
свидетель,
Ningún
invierno
fue
más
duro
que
tu
olvido.
Ни
одна
зима
не
была
холоднее,
чем
твое
забвение.
¡Ay,
qué
tu
olvido!
Ах,
твое
забвение!
Esa
sonrisa
en
tu
cara.
Эта
улыбка
на
твоем
лице.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Descemer Bueno, Juan Cristobal Losada, Alfonso Ordonez
Attention! Feel free to leave feedback.