Lyrics and translation Larnelle Harris - Let There Be Light - Live
You
know
every
once
in
a
while
we,
go
back
and
pick
something
old
Знаешь,
время
от
времени
мы
возвращаемся
назад
и
выбираем
что-то
старое
But
then
we
have
to
move
on
sometimes
to
something
new
Но
иногда
нам
приходится
переходить
к
чему-то
новому
And
I
heard
a
song,
not
long
ago,
that
just
deserves
to
be
heard
И
не
так
давно
я
услышал
песню,
которая
просто
заслуживает
того,
чтобы
ее
услышали
It's
just
one
of
those,
powerful
lyri-
Это
просто
одна
из
тех
мощных
лириков-
See
if
you,
see
if
you
agree
Посмотрим,
согласны
ли
вы,
посмотрим,
согласны
ли
вы
с
этим
In
the
beginning,
God's
word
was
spoken,
into
the
stillness
of
time
В
начале
было
изречено
слово
Божье
в
тишине
времени
When
all
of
creation,
was
set
into
motion,
according
to
His
design
Когда
все
творение
было
приведено
в
движение,
согласно
Его
замыслу
With
one
holy
sweep,
the
waters
divide
Одним
святым
взмахом
воды
разделились
As
the
wind
blew
across
the
earth
Когда
ветер
пронесся
по
земле
Unto
a
world
that
was
lost
in
the
darkness
К
миру,
который
был
потерян
во
тьме
At
the
sound,
of
the
Father's
word
При
звуке
слова
Отца
Let
there
be
light,
redeeming
light
Да
будет
свет,
спасительный
свет
Love
of
the
Father
revealed
to
mankind
Любовь
Отца,
явленная
человечеству
Piercing
the
darkness,
glory
divine
Пронзающая
тьму,
слава
божественная
To
a
world
that
was
hopelessly
lost
in
the
night
В
мир,
который
безнадежно
затерялся
в
ночи
The
Father
said,
"Let
there
be
light",
oh
yeah
yeah,
mm-mm
Отец
сказал:
"Да
будет
свет",
о
да,
да,
мм-мм
(There
be
light)
(Да
будет
свет)
God
must
have
known,
that
we
needed
a
saviour
Бог,
должно
быть,
знал,
что
нам
нужен
спаситель
He
chose
to
give
us
His
Son
Он
решил
отдать
нам
Своего
Сына
Oh,
but
wise
men
and
shepherds,
a
stable,
a
manger
О,
но
мудрецы
и
пастухи,
конюшня,
ясли
Were
not
how
a
king
should
have
come
Не
так
должен
был
выглядеть
король
But
just
like
the
stars
that
shone
in
the
heavens
Но
точно
так
же,
как
звезды,
сияющие
на
небесах
A
child
had
come
to
lead
the
way
Ребенок
пришел
указать
путь
Unto
a
world
that
was
lost
in
the
darkness
В
мир,
затерянный
во
тьме
Father
had
come
to
save,
oh
oh
Отец
пришел
спасти,
о-о-о
Let
there
be
light,
redeeming
light
Да
будет
свет,
спасительный
свет
Love
of
the
Father
revealed
to
mankind
Любовь
Отца
открылась
человечеству
Let
it
pierce
through
the
darkness,
with
glory
divine
Пусть
оно
пронзит
тьму
с
божественной
славой
To
a
world
that
was
hopelessly
lost
in
the
night
В
мир,
который
безнадежно
затерялся
в
ночи
The
Father
said
(Father
said),
"Let
there
be
light"
Отец
сказал
(Отец
сказал):
"Да
будет
свет"
Ooh!
I
know
God
knew
my
heart
О!
Я
знаю,
что
Бог
знал
мое
сердце
My
guilt
and
the
sin
Мою
вину
и
грех
The
darkness
I
was
living
in
Тьму,
в
которой
я
жил
Oh!
Then
He
reached
down,
where
I
could
see
О!
Затем
Он
наклонился
вниз,
где
я
мог
видеть
And
whispered
these
words
to
me
И
прошептал
мне
эти
слова
Let
there
be
light,
redeeming
light
Да
будет
свет,
спасительный
свет
Love
of
the
Father
revealed
to
mankind
Любовь
Отца,
явленная
человечеству
Let
there
be
light,
redeeming
light
Да
будет
свет,
спасительный
свет
Love
of
the
Father
revealed
to
mankind
Любовь
Отца,
явленная
человечеству
Piercing
the
darkness,
with
glory
divine
Пронзающая
тьму
божественной
славой
To
a
world
that
was
hopelessly
lost
in
the
night
Миру,
который
безнадежно
затерялся
в
ночи
Let
there
be
light,
redeeming
light
Да
будет
свет,
спасительный
свет
The
love
of
the
Father
revealed
to
mankind
Любовь
Отца,
явленная
человечеству
Let
it
pierce
the
darkness,
with
glory
divine
Пусть
оно
пронзит
тьму
божественной
славой
To
a
world
that
was
hopelessly
lost
in
the
night
К
миру,
который
безнадежно
затерялся
в
ночи
The
Father
said,
"Let
there
be
light!"
Light!
Отец
сказал:
"Да
будет
свет!"
Свет!
From
our
God
and
King,
whoa,
oh
yeah!
От
нашего
Бога
и
Царя,
уоу,
о
да!
Let
there
be
light,
hey,
hallelujah!
Oh
Да
будет
свет,
эй,
аллилуйя!
О
The
Father
said,
"Let
there
be
light!"
Отец
сказал:
"Да
будет
свет!"
Let
there
be
light!
Да
будет
свет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Krippayne, Marie Reynolds
Attention! Feel free to leave feedback.