Lyrics and translation Larry - Gamme
On
met
tout
en
sens
dessous
même
ton
Sensei
We
turn
everything
upside
down,
even
your
Sensei
Équipé
d'un
bon
pare-balles,
j'suis
agressif
Equipped
with
a
good
bulletproof
vest,
I'm
aggressive
Grave
sale,
grave
crade
quand
j'découpe
Real
dirty,
real
filthy
when
I
cut
EE
L-A-2R-Y,
ça,
c'est
l'blase
E-E
L-A-2R-Y,
that's
the
name
Parle-nous
que
d'clash,
plan,
rapporte
Talk
to
us
about
clash,
plan,
report
Et
tes
plans,
pétasse,
moi,
j'm'en
branle
And
your
plans,
bitch,
I
don't
give
a
damn
Deux
ou
quatre
temps,
personne
va
m'attraper
Two
or
four
bars,
nobody's
gonna
catch
me
J'tapais
le
cul
de
tes
grandes
aussi
cambrées
I
used
to
slap
your
tall
girls'
asses
too,
arched
On
était
tous
planqués
dans
l'appart'
We
were
all
holed
up
in
the
apartment
Quand
le
17
faisait
descente
tous
les
soirs
When
the
17th
was
raiding
every
night
Feux
éteints,
la
Passat
passe
la
place
Lights
out,
the
Passat
passes
the
place
J'ai
ma
puche-ca
et
mon
'vêt
noir,
j'reste
dans
l'ombre
I
have
my
piece
and
my
black
clothes,
I
stay
in
the
shadows
Que
des
messe
basses,
j'parle
des
affaires
Only
low
masses,
I'm
talking
business
Le
peuple
du
four,
on
s'laisse
pas
faire
The
people
of
the
oven,
we
don't
let
ourselves
be
pushed
around
C'est
la
cité
blanka,
serveur
que
de
blanco
It's
the
white
city,
server
only
white
Ou
un
peu
de
paki
quand
y
a
des
bonnes
plaquettes
Or
a
little
paki
when
there
are
good
plates
J'vais
péter
un
4X4,
quand
ma
famille
sera
pépère
I'm
gonna
blow
up
a
4X4
when
my
family
is
comfortable
Mais
pour
l'instant,
j'fais
le
taff,
taff
pour
des
sous
But
for
now,
I'm
doing
the
job,
work
for
money
Et
à
mes
côtés
y
a
parage
pas
déçu
And
by
my
side
there
are
people
not
disappointed
J'ai
l'amour
du
billet
(billet)
I
have
the
love
of
the
bill
(bill)
Le
gang
va
te
plier
(splash,
splash)
The
gang
will
fold
you
(splash,
splash)
Rapelite,
j'me
disais,
j'vous
connais
en
plus
Rapelite,
I
was
saying,
I
know
you
guys
S/O
Karim,
la
cité
S/O
Karim,
the
city
Gamme
sous
gamme,
je
pèse,
une
rotte-ca,
on
t'arrose
Scale
under
scale,
I
weigh,
a
rotte-ca,
we
spray
you
La
mort
sort
du
canon,
du
3.5.7,
tu
verras
rouge
Death
comes
out
of
the
barrel,
of
the
3.5.7,
you'll
see
red
Gamme
sous
gamme,
je
pèse,
une
rotte-ca,
on
t'arrose
Scale
under
scale,
I
weigh,
a
rotte-ca,
we
spray
you
La
mort
sort
du
canon,
du
3.5.7,
tu
verras
rouge
Death
comes
out
of
the
barrel,
of
the
3.5.7,
you'll
see
red
Gamme
sous
gamme,
je
pèse,
une
rotte-ca,
on
t'arrose
Scale
under
scale,
I
weigh,
a
rotte-ca,
we
spray
you
La
mort
sort
du
canon,
du
3.5.7,
tu
verras
rouge
Death
comes
out
of
the
barrel,
of
the
3.5.7,
you'll
see
red
Gamme
sous
gamme,
je
pèse,
une
rotte-ca,
on
t'arrose
Scale
under
scale,
I
weigh,
a
rotte-ca,
we
spray
you
La
mort
sort
du
canon,
du
3.5.7,
tu
verras
rouge
Death
comes
out
of
the
barrel,
of
the
3.5.7,
you'll
see
red
J'attends
le
feu
vert
et
j'déconne
I'm
waiting
for
the
green
light
and
I'm
messing
around
Ton
corps
meurt,
ton
âme
décolle
Your
body
dies,
your
soul
takes
off
Maman,
faut
plus
qu'tu
t'inquiètes
Mom,
you
don't
have
to
worry
anymore
Ton
âne
devient
un
cheval
de
course
Your
donkey
becomes
a
racehorse
Tu
vois
un
compèt'
contre
une
Corsa
You
see
a
compèt'
against
a
Corsa
C'est
pas
corsé,
corsa,
à
plus
It's
not
spicy,
corsa,
see
ya
Et
les
condés
perdent
encore
une
fois
d'plus
And
the
cops
lose
again
Ils
sont
nuls
à
mort
They're
dead
wrong
J'opère
une
transac',
j'pète
une
clope
I
make
a
transaction,
I
smoke
a
cigarette
J'suis
dans
un
classe
C
ou
dans
le
club
I'm
in
a
C-class
or
in
the
club
Alerté
par
l'guetteur,
là,
ça
s'gâte
Alerted
by
the
lookout,
there,
it's
going
bad
C'est
reparti
pour
la
tempête,
on
s'échappe
Back
to
the
storm,
we
escape
J'sais
que
Bloc
8,
portes
ouvertes
I
know
that
Block
8,
doors
open
J'passe
par
la
cave,
j'sors
derrière
I
go
through
the
cellar,
I
go
out
behind
J'atteins
devant
le
centre
et
j'm'y
cache
I
reach
in
front
of
the
center
and
I
hide
there
Et
au
pire,
y
a
la
garderie
s'il
faut
qu'j'trace
And
at
worst,
there's
the
daycare
if
I
have
to
run
Mon
vieux,
j'ai
des
potes
Dude,
I
have
friends
Qui
du
jour
au
lendemain,
viennent
et
m'prennent
la
tête
Who
overnight,
come
and
take
my
head
Le
buzzeur
tape
la
tête
à
ses
petits
traîtres
The
buzzer
hits
the
head
of
his
little
traitors
L'effectif
rétrécit
plus
le
taff
est
propre
The
workforce
shrinks
the
cleaner
the
job
C'est
mieux
toi,
t'es
calme
It's
better
you,
you're
calm
On
n'aura
pas
à
te
pull
up
tous
tes
morts
We
won't
have
to
pull
up
all
your
dead
Et
j'vais
pas
te
mentir,
on
s'en
fout
que
t'es
mal
And
I'm
not
gonna
lie
to
you,
we
don't
care
that
you're
bad
La
cité
qui
domine,
faut
que
tu
sois
sincère
The
city
that
dominates,
you
have
to
be
sincere
Gamme
sous
gamme,
je
pèse,
une
rotte-ca,
on
t'arrose
Scale
under
scale,
I
weigh,
a
rotte-ca,
we
spray
you
La
mort
sort
du
canon,
du
3.5.7,
tu
verras
rouge
Death
comes
out
of
the
barrel,
of
the
3.5.7,
you'll
see
red
Gamme
sous
gamme,
je
pèse,
une
rotte-ca,
on
t'arrose
Scale
under
scale,
I
weigh,
a
rotte-ca,
we
spray
you
La
mort
sort
du
canon,
du
3.5.7,
tu
verras
rouge
Death
comes
out
of
the
barrel,
of
the
3.5.7,
you'll
see
red
Gamme
sous
gamme,
je
pèse,
une
rotte-ca,
on
t'arrose
Scale
under
scale,
I
weigh,
a
rotte-ca,
we
spray
you
La
mort
sort
du
canon,
du
3.5.7,
tu
verras
rouge
Death
comes
out
of
the
barrel,
of
the
3.5.7,
you'll
see
red
Gamme
sous
gamme,
je
pèse,
une
rotte-ca,
on
t'arrose
Scale
under
scale,
I
weigh,
a
rotte-ca,
we
spray
you
La
mort
sort
du
canon,
du
3.5.7,
tu
verras
rouge
Death
comes
out
of
the
barrel,
of
the
3.5.7,
you'll
see
red
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cello, Larry
Album
Gamme
date of release
04-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.