Lyrics and translation Larry - BATMAN
Han-han,
c'est
pas
la
peine
Хан-хан,
не
стоит
C'est
pas
la
peine
(pas
la
peine)
trop
la
flemme
(trop
la
flemme)
Не
стоит
(не
стоит)
лень
(слишком
лень)
Trop
la
flemme
de
m'justifier,
c'est
pas
la
peine
(pas
la
peine)
Слишком
лень
оправдываться,
не
стоит
(не
стоит)
J'habite
en
cité,
ça
va,
y
a
pas
la
guerre
(pas
la
guerre)
Я
живу
в
гетто,
все
нормально,
войны
нет
(войны
нет)
À
part
entre
nous,
mais
bon,
c'est
pas
la
même
(pas
la
même)
Кроме
как
между
нами,
но
это
не
то
же
самое
(не
то
же
самое)
Pas
la
même
(pas
la
même)
pas
la
même
(pas
la
même)
Не
то
же
самое
(не
то
же
самое)
не
то
же
самое
(не
то
же
самое)
Pas
la
même
cogite,
pas
la
même
mentale
Не
те
же
мысли,
не
тот
же
менталитет
Permets-moi
d'douter
même
s'il
te
sauce,
que
sur
un
feat
tu
m'grailles
Позволь
мне
усомниться,
что
ты
справишься
со
мной
на
фите,
даже
если
он
тебе
поможет
C'est
des
rois
auto-proclamés,
soulignez
"auto-proclamés"
Это
самопровозглашенные
короли,
подчеркните
"самопровозглашенные"
Le
public
sait
que
c'est
des
camés
Публика
знает,
что
они
торчки
Ils
ne
vivent
qu'pour
les
caméras
Они
живут
только
ради
камер
J'fume
un
khamas
dans
l'fond
du
hood,
zone
interdite
Я
курю
косяк
в
глубине
гетто,
запретная
зона
Rue
de
l'Unterelsau,
les
clients,
j'allais
servir
Улица
Унтерельзау,
клиенты,
я
шел
обслуживать
Sac
de
péchés,
j'ramasse
l'argent,
pas
d'ouverture
Мешок
грехов,
я
собираю
деньги,
без
открытия
Pochons
colorés
pour
t'envoyer
sur
Neptune
(ouais)
Разноцветные
пакетики,
чтобы
отправить
тебя
на
Нептун
(ага)
Pochons
colorés
pour
t'envoyer
sur
Neptune
(ouais)
Разноцветные
пакетики,
чтобы
отправить
тебя
на
Нептун
(ага)
Des
écarts
(des
écarts)
des
écarts
(des
écarts)
Проступки
(проступки)
проступки
(проступки)
Moi,
j'suis
pas
mieux
qu'eux,
en
vrai
je
m'égare
aussi
(ah
bah
oui)
Я
не
лучше
их,
на
самом
деле
я
тоже
сбиваюсь
с
пути
(ага,
конечно)
Tu
passes
devant
un
pétard,
Francis
s'adoucit
Ты
проходишь
мимо
косяка,
Фрэнсис
смягчается
Bien
sûr
devant
un
canon
Francis
s'adoucît
(ah
bah
oui)
Конечно,
перед
стволом
Фрэнсис
смягчается
(ага,
конечно)
En
c'moment
j'regrette
l'époque
quand
j'avais
dix
ans
Сейчас
я
жалею
о
временах,
когда
мне
было
десять
лет
En
ce
moment
j'regrette
l'époque,
j'sais
pas,
c'est
bizarre
Сейчас
я
жалею
о
том
времени,
не
знаю,
это
странно
Et
si
j'pouvais
revenir
j'serais
riche
à
Ibiza
И
если
бы
я
мог
вернуться,
я
был
бы
богат
на
Ибице
Avec
des
si
on
refait
l'monde,
chacun
sa
vision
С
"если
бы"
да
кабы
во
рту
вырос
бы
гриб,
у
каждого
свое
видение
Igo,
t'as
l'impression
que
j'te
parle
(han)
Иго,
у
тебя
впечатление,
что
я
говорю
с
тобой
(хан)
C'est
normal,
j'te
parle
(han)
Это
нормально,
я
говорю
с
тобой
(хан)
J'suis
happy
quand
le
cash
tombe
pile
(han)
Я
счастлив,
когда
деньги
падают
как
раз
вовремя
(хан)
Tu
vois
d'quoi
j'te
parle?
Понимаешь,
о
чем
я?
Igo,
t'as
l'impression
que
j'te
parle
(han)
Иго,
у
тебя
впечатление,
что
я
говорю
с
тобой
(хан)
C'est
normal,
j'te
parle
(han)
Это
нормально,
я
говорю
с
тобой
(хан)
J'suis
happy
quand
le
cash
tombe
pile
(han)
Я
счастлив,
когда
деньги
падают
как
раз
вовремя
(хан)
Tu
vois
d'quoi
j'te
parle?
(Han)
Понимаешь,
о
чем
я?
(Хан)
Ils
t'ont
tous
raconté
qu'ils
m'connaissent
Они
все
тебе
рассказали,
что
знают
меня
Moi,
j'précise
"de
très
loin"
Я
уточню
"очень
отдаленно"
Moi,
j'précise
"de
très
loin"
Я
уточню
"очень
отдаленно"
Ils
t'ont
tous
raconté
qu'ils
m'connaissent
Они
все
тебе
рассказали,
что
знают
меня
Moi,
j'précise
"de
très
loin"
Я
уточню
"очень
отдаленно"
Moi,
j'précise
"de
très
loin"
Я
уточню
"очень
отдаленно"
Igo,
t'as
l'impression
que
j'te
parle
(han)
Иго,
у
тебя
впечатление,
что
я
говорю
с
тобой
(хан)
C'est
normal,
j'te
parle
(han)
Это
нормально,
я
говорю
с
тобой
(хан)
J'suis
happy
quand
le
cash
tombe
pile
(han)
Я
счастлив,
когда
деньги
падают
как
раз
вовремя
(хан)
Tu
vois
d'quoi
j'te
parle?
(Han)
Понимаешь,
о
чем
я?
(Хан)
J'crois
en
ma
cité,
mais
ma
cité
est
niquée
Я
верю
в
свое
гетто,
но
мое
гетто
разрушено
J'suis
ni
d'la
nouvelle
ni
de
l'ancienne
école
Я
не
из
новой
и
не
из
старой
школы
J'vous
déconseille
de
percer
sur
Nouvelle
Ecole
(Everly)
Я
не
советую
тебе
пробиваться
на
Новой
Школе
(Эверли)
On
vous
voit
comme
des
mecs
de
Star
Academy
(Academy)
На
вас
смотрят
как
на
парней
из
"Фабрики
звезд"
(Академия)
Eux,
c'est
des
brêles,
ils
ont
signé
sans
lire
les
contrats
Они
неудачники,
они
подписали
контракты,
не
читая
Ils
portent
du
faux
dans
tous
les
clips,
c'est
quoi
les
bails,
wesh?
Они
носят
подделки
во
всех
клипах,
что
за
дела,
эй?
Avec
eux
pas
d'smeh,
frangin,
j'suis
pas
d'mèche
С
ними
нет
жалости,
братан,
я
не
в
теме
J'suis
grave
à
part,
toujours
restreint,
ils
gratteront
pas
d'tal'
Я
сильно
отличаюсь,
всегда
сдержан,
они
не
отнимут
талант
On
fucke
la
BAC
man,
la
mère
des
Batman
Мы
трахаем
BAC
man,
мать
Бэтмена
Majeur
en
l'air
à
ceux
qui
derrière
l'écran
parlent
mal
Средний
палец
вверх
тем,
кто
плохо
говорит
за
экраном
Les
anciens
c'est
pas
des
exemples,
c'est
des
balances
Старики
- это
не
примеры,
а
остатки
Les
anciens
c'est
pas
des
exemples,
c'est
des
balances
Старики
- это
не
примеры,
а
остатки
Génération
trop
matrixée
par
Scarface
Поколение
слишком
помешано
на
"Лице
со
шрамом"
C'est
comme
toutes
ces
filles
botoxées,
pimp
my
face
Это
как
все
эти
девушки
с
ботоксом,
"укрась
мое
лицо"
J'lui
fait
un
boulot,
mais
c'est
sûr,
j'donne
pas
d'gosses
(non,
jamais)
Я
делаю
ей
работу,
но,
конечно,
я
не
даю
детей
(нет,
никогда)
J'lui
fait
un
boulot,
mais
c'est
sûr,
j'donne
pas
d'gosses
Я
делаю
ей
работу,
но,
конечно,
я
не
даю
детей
Igo,
t'as
l'impression
que
j'te
parle
(han)
Иго,
у
тебя
впечатление,
что
я
говорю
с
тобой
(хан)
C'est
normal,
j'te
parle
(han)
Это
нормально,
я
говорю
с
тобой
(хан)
J'suis
happy
quand
le
cash
tombe
pile
(han)
Я
счастлив,
когда
деньги
падают
как
раз
вовремя
(хан)
Tu
vois
d'quoi
j'te
parle?
(Han)
Понимаешь,
о
чем
я?
(Хан)
Igo,
t'as
l'impression
que
j'te
parle
(han)
Иго,
у
тебя
впечатление,
что
я
говорю
с
тобой
(хан)
C'est
normal,
j'te
parle
(han)
Это
нормально,
я
говорю
с
тобой
(хан)
J'suis
happy
quand
le
cash
tombe
pile
(han)
Я
счастлив,
когда
деньги
падают
как
раз
вовремя
(хан)
Tu
vois
d'quoi
j'te
parle?
(Han)
Понимаешь,
о
чем
я?
(Хан)
Ils
t'ont
tous
raconté
qu'ils
m'connaissent
Они
все
тебе
рассказали,
что
знают
меня
Moi,
j'précise
"de
très
loin"
Я
уточню
"очень
отдаленно"
Moi,
j'précise
"de
très
loin"
Я
уточню
"очень
отдаленно"
Ha,
ils
t'ont
tous
raconté
qu'ils
m'connaissent
Ха,
они
все
тебе
рассказали,
что
знают
меня
Moi,
j'précise
"de
très
loin"
Я
уточню
"очень
отдаленно"
Moi,
j'précise
"de
très
loin",
han
Я
уточню
"очень
отдаленно",
хан
Igo,
t'as
l'impression
que
j'te
parle
(han)
Иго,
у
тебя
впечатление,
что
я
говорю
с
тобой
(хан)
C'est
normal,
j'te
parle
(han)
Это
нормально,
я
говорю
с
тобой
(хан)
J'suis
happy
quand
le
cash
tombe
pile
(han)
Я
счастлив,
когда
деньги
падают
как
раз
вовремя
(хан)
Tu
vois
d'quoi
j'te
parle?
(Han)
Понимаешь,
о
чем
я?
(Хан)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cello, Larry
Attention! Feel free to leave feedback.