Larry - BRILLER - translation of the lyrics into German

BRILLER - Larrytranslation in German




BRILLER
SCHEINEN
J'réfléchis mieux seul tard le soir
Ich denke besser nach, allein spät am Abend
J'regarde la lune, les idées noires
Ich schaue den Mond an, dunkle Gedanken
J'augmente le son, j'éteins les phares
Ich drehe den Sound auf, schalte die Scheinwerfer aus
Mes démons viennent me hanter
Meine Dämonen kommen, um mich heimzusuchen
Sprinter derrière le destin
Ich sprinte dem Schicksal hinterher
Jusqu'à c'que j'arrive tout au bout bout du couloir
Bis ich ganz am Ende des Flurs ankomme
J'suis callé dans la zone les porcs vont tout gâter
Ich bin im Viertel, die Bullen werden alles ruinieren
Briller briller briller briller briller il faut briller dans le noir
Scheinen, scheinen, scheinen, scheinen, scheinen, man muss im Dunkeln scheinen
Celui qui touche à mon pain j'vais devoir le charclé
Wer mein Brot anfasst, den muss ich fertigmachen
Parle-moi vite mais maintenant
Sprich schnell mit mir, aber jetzt
Tu peux m'croiser à la cité
Du kannst mich in der Siedlung treffen
m'voir derrière l'écran
Oder mich hinter dem Bildschirm sehen
92 x M mon t'éteint
92 x M, ich lösche dich aus
En grandissant j'perds des amis
Während ich erwachsen werde, verliere ich Freunde
J'me rapproche du métal
Ich nähere mich dem Metall
Billet
Geldschein
Violet
Violett
Kichta pas toutes les couleurs
Ein Haufen, nicht alle Farben
Faire du papier
Geld machen
Les miens en ont trop souffert
Meine Leute haben zu viel gelitten
7sur7 j'fais des ronds
Rund um die Uhr mache ich meine Runden
J'sais que demain ça ira
Ich weiß, dass es morgen gut wird
J'reviens de tout est noir
Ich komme von dort zurück, wo alles dunkel ist
Le shooter crime
Der Schütze, ein Verbrecher
L'averse a était annoncée
Der Regenguss wurde angekündigt
Les faits sont faits plus possible de s'arranger
Die Tatsachen sind geschaffen, es gibt keine Möglichkeit mehr, sich zu einigen
On va te faire du mal
Wir werden dir wehtun
Si tu persistes à te rapprocher
Wenn du darauf bestehst, näher zu kommen
Sprinter derrière le destin
Ich sprinte dem Schicksal hinterher
Jusqu'à que j'arrive tout au bout bout du couloir
Bis ich ganz am Ende des Flurs ankomme
J'suis callé dans zone les porcs vont tout gâter
Ich bin im Viertel, die Bullen werden alles ruinieren
Briller briller briller briller briller il faut briller dans le noir
Scheinen, scheinen, scheinen, scheinen, scheinen, man muss im Dunkeln scheinen
Celui qui touche à mon pain j'vais devoir le charclé
Wer mein Brot anfasst, den muss ich fertigmachen
Parle-moi vite mais maintenant
Sprich schnell mit mir, aber jetzt
Tu peux m'croiser à la cité
Du kannst mich in der Siedlung treffen
Ou m'voir derrière l'écran
Oder mich hinter dem Bildschirm sehen
92 x M on t'éteint
92 x M, wir löschen dich aus
En grandissant j'perds des amis
Während ich erwachsen werde, verliere ich Freunde
J'me rapproche du métal
Ich nähere mich dem Metall
Loin d'la lumière j'donnais pas l'heure
Weit weg vom Licht gab ich keine Zeit an
Sous les projecteurs voudront venir
Unter den Scheinwerfern werden sie kommen wollen
J'me ferait comprendre si j'leur parle que la langue du fer
Ich werde mich verständlich machen, wenn ich nur die Sprache des Eisens zu ihnen spreche
Je ne pourrais pas tous les sauver
Ich werde nicht alle retten können
Et j'pouvais pas ralentir
Und ich konnte nicht langsamer werden
J'empreinte le chemin dans un bolide allemand
Ich nehme den Weg in einem deutschen Boliden
J'compte pas les blesser tuer fusil tirer
Ich zähle nicht die Verletzten, Töten, Gewehr, Schießen
J'entends les sirènes qui font woin woin
Ich höre die Sirenen, die woin woin machen
Lucarne abusé j'vais les user
Freistoß, missbraucht, ich werde sie abnutzen
Début du refus j'vais les semer maintenant
Anfang der Weigerung, ich werde sie jetzt abhängen
Ca c'est abusé c'est nous tu sais
Das ist unglaublich, wir sind es, du weißt
J'suis dans la calle j'me débrouille pour l'instant
Ich bin in der Gasse, ich komme im Moment zurecht
Si t'es impliqué, j'suis impliqué
Wenn du involviert bist, bin ich involviert
Parle moi vite mais maintenant
Sprich schnell mit mir, aber jetzt
Sprinter derrière le destin
Ich sprinte dem Schicksal hinterher
Jusqu'à que j'arrive tout au bout bout du couloir
Bis ich ganz am Ende des Flurs ankomme
J'suis callé dans zone les porcs vont tout gâter
Ich bin im Viertel, die Bullen werden alles ruinieren
Briller briller briller briller briller il faut briller dans le nwar
Scheinen, scheinen, scheinen, scheinen, scheinen, man muss im Dunkeln scheinen
Celui qui touche à mon pain j'vais devoir le charcler
Wer mein Brot anfasst, den muss ich fertigmachen
Parle-moi vite mais maintenant
Sprich schnell mit mir, aber jetzt
Tu peux m'croiser à la cité
Du kannst mich in der Siedlung treffen
Ou m'voir derrière l'écran
Oder mich hinter dem Bildschirm sehen
92 x M on t'éteint
92 x M, wir löschen dich aus
En grandissant j'perds des amis
Während ich erwachsen werde, verliere ich Freunde
J'me rapproche du métal
Ich nähere mich dem Metall






Attention! Feel free to leave feedback.