Larry Adler - I've Got My Love To Keep Me Warm - translation of the lyrics into German




I've Got My Love To Keep Me Warm
Ich habe meine Liebe, um mich warm zu halten
Ei, ei disse pera aê...
Hey, hey, warte mal...
Essa latinha é de quê?
Was ist das für eine Dose?
Ô pura ostentação. Bota uma dose pra mim, pra tomar com limão.
Oh, purer Luxus. Schenk mir einen ein, mit Zitrone.
Ei, tu sabe o que é beber? esperando o quê?
Hey, weißt du, was Trinken ist? Worauf wartest du?
Aqui "Nós come" é com farinha.
Hier essen "wir" mit Maniokmehl.
comendo água rodeado de bixinha.
Ich trinke schon Wasser, umgeben von Mädels.
Vou lhe ensinar um verbo. Todo mundo aprendeu
Ich werde dir ein Verb beibringen. Jeder hat es gelernt.
Pegue o seu copo e encha. E bota aqui no meu.
Nimm dein Glas und füll es. Und schenk mir hier ein.
Vou lhe ensinar um verbo. Todo mundo aprendeu.
Ich werde dir ein Verb beibringen. Jeder hat es gelernt.
Pegue o seu copo e encha. E bota aqui no meu.
Nimm dein Glas und füll es. Und schenk mir hier ein.
Eu disse: Eu bebo, tu bebo. E nós faz eles e elas tudo bebo (4 vezes)
Ich sagte: Ich trinke, du trinkst. Und wir bringen sie und sie alle zum Trinken (4 Mal)
O meu mundo girando, e o seu também.
Meine Welt dreht sich, und deine auch.
E mais contra a cachaça, não "homem pro trem"
Und gegen Cachaça gibt es keinen "Mann für den Zug".
Eu disse: Eu bebo, tu bebo. E nós faz eles e elas tudo bebo. (4 vezes)
Ich sagte: Ich trinke, du trinkst. Und wir bringen sie und sie alle zum Trinken. (4 Mal)
Ei, ei disse pera aê...
Hey, hey, warte mal...
Essa latinha é de quê?
Was ist das für eine Dose?
Ô pura ostentação. Bota uma dose pra mim, pra tomar com limão.
Oh, purer Luxus. Schenk mir einen ein, mit Zitrone.
Ei, tu sabe o que é beber? esperando o quê?
Hey, weißt du, was Trinken ist? Worauf wartest du?
Aqui "Nós come" é com farinha.
Hier essen "wir" mit Maniokmehl.
comendo água rodeado de bixinha.
Ich trinke schon Wasser, umgeben von Mädels.
Vou lhe ensinar um verbo. Todo mundo aprendeu
Ich werde dir ein Verb beibringen. Jeder hat es gelernt
Pegue o seu copo e encha. E bota aqui no meu.
Nimm dein Glas und füll es. Und schenk mir hier ein.
Vou lhe ensinar um verbo. Todo mundo aprendeu.
Ich werde dir ein Verb beibringen. Jeder hat es gelernt.
Pegue o seu copo e encha. E bota aqui no meu.
Nimm dein Glas und füll es. Und schenk mir hier ein.
Eu disse: Eu bebo, tu bebo. E nós faz eles e elas tudo bebo (4 vezes)
Ich sagte: Ich trinke, du trinkst. Und wir bringen sie und sie alle zum Trinken (4 Mal)
O meu mundo girando, e o seu também.
Meine Welt dreht sich, und deine auch.
E mais contra a cachaça, não "homem pro trem"
Und gegen Cachaça gibt es keinen "Mann für den Zug".
Eu disse: Eu bebo, tu bebo. E nós faz eles e elas tudo bebo. (4 vezes)
Ich sagte: Ich trinke, du trinkst. Und wir bringen sie und sie alle zum Trinken. (4 Mal)





Writer(s): Irving Berlin, Francois Joseph Charles Salabert


Attention! Feel free to leave feedback.