Larry Carlton - I'm a Fool (Live In Tokyo Japan 1978) - translation of the lyrics into German




I'm a Fool (Live In Tokyo Japan 1978)
Ich bin ein Narr (Live In Tokyo Japan 1978)
I say strange as it seems
Ich sage, so seltsam es scheint
Want my baby back today
Will meine Süße heute zurück
I say strange as it seems
Ich sage, so seltsam es scheint
She might up and gone away
Sie könnte auf und davon gegangen sein
Well, I don't always treat her right
Nun, ich behandle sie nicht immer richtig
Cause I'm never home at night
Weil ich nachts nie zu Hause bin
But as strange as it seems
Aber so seltsam es scheint
Well, I'm tired of hangin' out
Nun, ich bin es leid, abzuhängen
Got a Jones for goin' home
Habe eine Sehnsucht, nach Hause zu gehen
I said I'm tired of hangin' out
Ich sagte, ich bin es leid, abzuhängen
Got a Jones for telephonin'
Habe eine Sehnsucht, zu telefonieren
When I miss her it's for real
Wenn ich sie vermisse, ist es echt
When I don't it's no big deal
Wenn nicht, ist es keine große Sache
Cause I'm tired of hangin' out
Weil ich es leid bin, abzuhängen
Well, I'm a fool
Nun, ich bin ein Narr
But I'm tryin' not to be
Aber ich versuche, es nicht zu sein
I'm a fool
Ich bin ein Narr
She's the only one for me
Sie ist die Einzige für mich
Take me back
Nimm mich zurück
There'll be foolin' all the way
Es wird die ganze Zeit Albernheiten geben
Take me back
Nimm mich zurück
Tell me what I got to say to you, girl
Sag mir, was ich dir sagen muss, Mädchen
Well, I'm a fool
Nun, ich bin ein Narr
And I'm tryin' not to be
Und ich versuche, es nicht zu sein
I'm a fool
Ich bin ein Narr
She's the only one for me
Sie ist die Einzige für mich
Take me back
Nimm mich zurück
There'll be foolin' all the way
Es wird die ganze Zeit Albernheiten geben
Take me back
Nimm mich zurück
Tell me what I got to say to you, girl
Sag mir, was ich dir sagen muss, Mädchen
Strange as it seems
So seltsam es scheint
Want my baby back today
Will meine Süße heute zurück
I say strange as it seems
Ich sage, so seltsam es scheint
She might up and gone away
Sie könnte auf und davon gegangen sein
Well, I don't always treat her right
Nun, ich behandle sie nicht immer richtig
Cause I'm never home at night
Weil ich nachts nie zu Hause bin
But as strange as it seems
Aber so seltsam es scheint
Domo!
Domo!





Writer(s): Larry Carlton


Attention! Feel free to leave feedback.