Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whistle While You Work
Pfeif während du arbeitest
When
the
work
begins
to
pile
up,
Wenn
die
Arbeit
sich
zu
häufen
beginnt,
And
your
temper
starts
to
rile
up,
Und
dein
Temperament
beginnt
hochzukochen,
That's
the
time
a
fellow
needs
a
song.
Das
ist
die
Zeit,
in
der
man
ein
Lied
braucht.
Doctor,
Banker,
Butcher,
Baker,
Doktor,
Banker,
Metzger,
Bäcker,
You
can
be
a
merry
maker,
Du
kannst
gute
Laune
verbreiten,
If
you'll
keep
on
singing
all
day
long.
Wenn
du
den
ganzen
Tag
lang
weiter
singst.
If
you're
hanging
in
suspense
from
eight
till
five,
Wenn
du
von
acht
bis
fünf
angespannt
bist,
And
you
want
to
keep
the
sense
of
humor
alive.
Und
du
deinen
Sinn
für
Humor
am
Leben
erhalten
willst.
Just,
whistle
while
you
work
(whistle)
Pfeif
einfach,
während
du
arbeitest
(pfeif)
Put
on
that
grin
and
start
right
in,
Setz
dieses
Grinsen
auf
und
fang
gleich
an,
To
whistle
loud
and
long.
Laut
und
lange
zu
pfeifen.
Just
hum
a
merry
tune
(hum)
Summ
einfach
eine
fröhliche
Melodie
(summ)
Just
do
your
best,
Gib
einfach
dein
Bestes,
Then
take
a
rest
and
sing
yourself
a
song.
Mach
dann
eine
Pause
und
sing
dir
selbst
ein
Lied.
When
there's
too
much
to
do,
Wenn
es
zu
viel
zu
tun
gibt,
Don't
let
it
bother
you,
Lass
dich
davon
nicht
stören,
Forget
your
trouble,
try
to
be
just
like
a
cheerful
chick-a-dee,
Vergiss
deine
Sorgen,
versuch,
einfach
wie
eine
fröhliche
Meise
zu
sein,
And
whistle
while
you
work
(whistle)
Und
pfeif,
während
du
arbeitest
(pfeif)
Come
on
get
smart
Komm
schon,
sei
schlau
Tune
up
and
start
Stimm
an
und
fang
an
To
whistle
while
you
work.
Zu
pfeifen,
während
du
arbeitest.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank E. Churchill, Larry Morey
Attention! Feel free to leave feedback.