Lyrics and translation Larry Hernandez - Cincuenta Mentadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Y
aunque
no
me
crea
pariente,
Santos,
"И
хотя
вы
не
верите
мне
родственником,
святые,
Los
Santos
existen
en
la
tierra"
Святые
существуют
на
земле"
Y
ahí
le
va
viejo.
И
вот
он
стар.
No
nos
entendimos,
se
acabo
y
nimodo
Мы
не
поняли
друг
друга,
все
кончено,
и
нимодо
Cada
quien
su
rumbo
hay
que
muera
todo.
Каждый,
кто
на
своем
пути,
должен
умереть.
Y
no
te
preocupes
por
dejarme
solo
И
не
беспокойся
о
том,
чтобы
оставить
меня
в
покое.
A
eso
de
la
depre,
ya
le
agarre
el
rollo.
- Ну
вот,
- протянул
он.
Un
suspiro
al
viento,
un
tequila
doble
Вздох
на
ветру,
двойная
текила
Una
buena
vieja
no
le
hace
que
cobre.
Добрая
старуха
не
заставляет
его
платить.
Cincuenta
mentadas,
cien
para
que
sobren,
Пятьдесят
ментов,
СТО,
чтобы
хватило.,
Pero
ahora
se
quiebra
mas
primero
un
roble.
Но
теперь
он
сломал
сначала
дуб.
Te
sentías
ahogada
querías
libertades
Ты
чувствовала
себя
подавленной,
хотела
свободы.
Me
echabas
en
cara
las
desigualdades
Ты
бросал
мне
в
лицо
неравенство.
Desde
que
me
acuerdo
siempre
han
sido
iguales
С
тех
пор,
как
я
помню,
они
всегда
были
одинаковыми.
Mi
genio
y
carácter
cultura
y
modales.
Мой
гений
и
характер,
культура
и
манеры.
Total,
no
me
entiendes,
tas
hasta
la
madre
Итого,
ты
меня
не
понимаешь,
ТАС
до
матери.
No
se
te
hace
mija
que
es
un
poco
tarde.
Тебе
не
кажется,
что
уже
немного
поздно.
Así
me
aceptaste
y
hoy
no
pidas
que
cambie
Так
ты
принял
меня,
и
сегодня
не
проси
меня
измениться.
O
aguantas
la
vara
o
a
Chihuahua
a
un
baile.
Либо
ты
держишь
жезл,
либо
чихуахуа
на
балу.
Un
suspiro
al
viento,
un
tequila
doble
Вздох
на
ветру,
двойная
текила
Una
buena
vieja
no
le
hace
que
cobre.
Добрая
старуха
не
заставляет
его
платить.
Cincuenta
mentadas,
cien
para
que
sobren,
Пятьдесят
ментов,
СТО,
чтобы
хватило.,
Pero
ahora
se
quiebra
mas
primero
un
roble.
Но
теперь
он
сломал
сначала
дуб.
Te
sentías
ahogada
querías
libertades
Ты
чувствовала
себя
подавленной,
хотела
свободы.
Me
echabas
en
cara
las
desigualdades
Ты
бросал
мне
в
лицо
неравенство.
Desde
que
me
acuerdo
siempre
han
sido
iguales
С
тех
пор,
как
я
помню,
они
всегда
были
одинаковыми.
Mi
genio
y
carácter
cultura
y
modales.
Мой
гений
и
характер,
культура
и
манеры.
Total,
no
me
entiendes,
tas
hasta
la
madre
Итого,
ты
меня
не
понимаешь,
ТАС
до
матери.
No
se
te
hace
mija
que
es
un
poco
tarde.
Тебе
не
кажется,
что
уже
немного
поздно.
Así
me
aceptaste
y
hoy
no
pidas
que
cambie
Так
ты
принял
меня,
и
сегодня
не
проси
меня
измениться.
O
aguantas
la
vara
o
a
Chihuahua
a
un
baile.
Либо
ты
держишь
жезл,
либо
чихуахуа
на
балу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mario "el cachorro" delgado
Attention! Feel free to leave feedback.