Lyrics and translation Larry Hernandez - Contrato Con La Santa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contrato Con La Santa
Договор со Святой Смертью
Me
desisto
a
aceptarlo,
Я
отказываюсь
это
принимать,
Soy
loco
de
tanto
fumar.
Я
схожу
с
ума
от
курения.
Me
miro
me
miro
al
espejo,
Смотрю
на
себя
в
зеркало,
Se
miran
ojeras
y
mi
cara
no
es
igual...
Вижу
синяки
под
глазами,
и
лицо
мое
не
такое
же...
AYYYY,
Saquen
las
choras
ЭЭЭЙ,
Доставайте
косяки!
Saquen
las
choras...
Доставайте
косяки...
Ya
me
ando
quedando
arriba!
Я
уже
начинаю
улетать!
Siempre
traigo
un
loqueron,
Я
всегда
немного
сумасшедший,
Ensiendele
al
motor,
agarro
buelo
bien
cedito
Завожу
мотор,
взлетаю
плавно,
Pero
loqochon.
Но
всё
же
безбашенный.
& Ahi
te
va
chikita
pa
que
me
la
hagas
grande
jojoa!
& Вот
тебе,
детка,
чтобы
ты
сделала
мне
хорошо,
ха-ха!
Cuando
ando
bien
atizado
pero
no
me
di
con
imprudente,
Когда
я
хорошенько
накурен,
но
не
теряю
голову,
Los
5 sentidos
al
tope
& echenle
plumas
pa
llegarle
con
la
muerte.
Все
пять
чувств
обострены,
и
добавьте
перца,
чтобы
встретить
смерть.
Y
yo
no
nomas
estoy
fumando
el
grupo
anda
bien
loco.
И
не
только
я
курю,
вся
группа
обкурилась.
No
se
me
atrabiesen
no
se
me
atrabiesen
fierro
fierro.
Не
лезьте
на
рожон,
не
лезьте,
железо,
железо.
& Entrados
en
confianza.
le
pregunte
¿deverdad
tu
eres
santa?.
& Раз
уж
мы
доверились
друг
другу,
я
спросил:
"Ты
правда
святая?".
Me
dijo
" de
santa
nada
porque
si
me
la
haces
tambien
me
la
pagas"
Она
сказала:
"Никакая
я
не
святая,
потому
что
если
ты
мне
сделаешь,
то
и
я
тебе
отплачу".
Seguimos
seguimos
bien
high
pariente,
Мы
продолжали,
продолжали
быть
накуренными,
дружище,
Quedaban
puras
choras,
le
habiamos
pegado
mazizo,
Оставались
только
окурки,
мы
хорошенько
покурили,
La
SantaMuerte
no
paraba
fumaba
fumaba
fumaba
como
un
trenesillo,
Святая
Смерть
не
останавливалась,
курила,
курила,
курила,
как
паровоз,
Y
esa
santa
flaca
si
le
pega
Macizo.
И
эта
святая
худышка
умеет
затянуться.
Asi
estariamos
de
arreglados
agarramos
cura
del
machete,
Вот
так
мы
договорились,
взяли
лекарство
от
мачете,
Desia
valemas
que
me
tiembles
& yo
bien
claro
bien
marihuano
Говорила,
давай,
пусть
меня
трясет,
а
я,
обкуренный
в
хлам,
Le
seguia
la
corriente...
Поддерживал
разговор...
Cuando?
cuando
cuando.
Когда?
когда,
когда.
& Que
no
se
metan
dice.
& И
чтобы
не
вмешивались,
говорит.
Desde
esa
noche
ya
nos
pintamos,
С
той
ночи
мы
стали
другими,
Prendo
el
cigarro
& ella
pone
el
ambiente
Я
зажигаю
сигарету,
а
она
создает
атмосферу.
Desde
hace
rato
soy
socio
pues
tengo
contrato
Уже
давно
я
компаньон,
ведь
у
меня
контракт
Con
la
Santamuerte.
Со
Святой
Смертью.
Lo
bueno
es
que
se
vence
el
2012
asi
que
me
la
perez
prado
chikilla,
Хорошо,
что
он
истекает
в
2012,
так
что
я
отрываюсь,
детка,
Hahaha
FIERRO!
Ха-ха
ЖЕЛЕЗО!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.