Lyrics and translation Larry Hernandez - DecideTú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
estoy
cansando
de
tus
besos
Я
устаю
от
твоих
поцелуев,
Ya
no
le
encuentro
emoción
В
них
уже
не
нахожу
огонь.
Tu
ego
no
me
está
ayudando
Твоё
эго
мне
не
помогает,
Y
el
orgullo
te
atrapó
А
гордость
держит
тебя
в
плену.
Ya
no
me
sale
ni
un
te
amo
У
меня
даже
"люблю"
не
выходит,
Ya
veo
acercarse
el
adiós
Предчувствую
близкое
"прощай".
Las
dudas
entran
en
mi
mente
Сомнения
лезут
в
голову,
Me
duele
ver
que
seas
así
Мне
больно
видеть
тебя
такой.
Si
ya
no
sientes
mas
cariño
Если
ты
больше
не
испытываешь
ко
мне
нежности,
Pa'
que
te
quedas
junto
a
mi
Зачем
ты
остаешься
со
мной?
O
deja
bien
claras
las
cosas
Или
расставь
все
точки
над
"i",
O
de
una
vez
te
vas
de
aquí
Или
сразу
уходи.
Yo
ya
no
se
si
debo
amarte
Я
уже
не
знаю,
должен
ли
я
любить
тебя,
O
solo
debo
ser
tu
amigo
Или
просто
остаться
твоим
другом.
Si
darte
besos
y
abrazarte
Целовать
тебя
и
обнимать,
Y
ya
dejarte
en
el
olvido
А
потом
предать
забвению.
Te
quiero
pero
la
verdad
ya
no
te
necesito
Я
люблю
тебя,
но,
честно
говоря,
ты
мне
больше
не
нужна.
A
veces
siento
que
lo
nuestro
solo
es
compromiso
Иногда
мне
кажется,
что
наши
отношения
— это
просто
обязательство.
Y
ya
no
se
si
lamentarme
И
я
уже
не
знаю,
сожалеть
мне
O
reírme
de
todo
esto
Или
смеяться
над
всем
этим.
Si
ser
paciente
o
darte
chanse
Быть
терпеливым
или
дать
тебе
шанс,
Y
ya
rendirme
en
el
intento
А
потом
сдаться,
отчаявшись.
Te
quiero
y
la
neta
es
que
si
yo
no
puedo
Я
люблю
тебя,
и,
правда,
я
уже
не
могу,
Pero
a
decirte
y
a
olvidarte
no
me
atrevo
Но
сказать
тебе
об
этом
и
забыть
тебя
я
не
решаюсь.
Porque
a
mi
Потому
что
мне
Ya
me
da
igual
lo
nuestro
Уже
всё
равно,
что
будет
с
нами.
Las
dudas
entran
en
mi
mente
Сомнения
лезут
в
голову,
Me
duele
ver
que
seas
así
Мне
больно
видеть
тебя
такой.
Si
ya
no
sientes
mas
cariño
Если
ты
больше
не
испытываешь
ко
мне
нежности,
Pa'
que
te
quedas
junto
a
mi
Зачем
ты
остаешься
со
мной?
O
deja
bien
claras
las
cosas
Или
расставь
все
точки
над
"i",
O
de
una
vez
te
vas
de
aquí
Или
сразу
уходи.
Yo
ya
no
se
si
debo
amarte
Я
уже
не
знаю,
должен
ли
я
любить
тебя,
O
solo
debo
ser
tu
amigo
Или
просто
остаться
твоим
другом.
Si
darte
besos
y
abrazarte
Целовать
тебя
и
обнимать,
Y
ya
dejarte
en
el
olvido
А
потом
предать
забвению.
Te
quiero
pero
la
verdad
ya
no
te
necesito
Я
люблю
тебя,
но,
честно
говоря,
ты
мне
больше
не
нужна.
A
veces
siento
que
lo
nuestro
solo
es
compromiso
Иногда
мне
кажется,
что
наши
отношения
— это
просто
обязательство.
Y
ya
no
se
si
lamentarme
И
я
уже
не
знаю,
сожалеть
мне
O
reírme
de
todo
esto
Или
смеяться
над
всем
этим.
Si
ser
paciente
o
darte
chanse
Быть
терпеливым
или
дать
тебе
шанс,
Y
ya
rendirme
en
el
intento
А
потом
сдаться,
отчаявшись.
Te
quiero
y
la
neta
es
que
si
yo
no
puedo
Я
люблю
тебя,
и,
правда,
я
уже
не
могу,
Pero
a
decirte
y
a
olvidarte
no
me
atrevo
Но
сказать
тебе
об
этом
и
забыть
тебя
я
не
решаюсь.
Porque
a
mi
Потому
что
мне
Ya
me
da
igual
lo
nuestro.
Уже
всё
равно,
что
будет
с
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.