Lyrics and translation Larry Hernandez - Duele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
solo
una
mirada
tuya,
me
llamaste
la
atención
Одним
лишь
взглядом
ты
привлекла
мое
внимание
Fue
todo
tan
de
prosa
que
no
supe
como
sucedió
Все
было
так
прозаично,
что
я
не
понял,
как
это
случилось
Que
forma
tan
bonita
de
hacer
que
yo
me
fijara
en
ti
Какой
прекрасный
способ
заставить
меня
заметить
тебя
Aunque
no
era
tan
necesario
por
ti
para
decidir
Хотя
это
было
не
так
уж
и
необходимо,
чтобы
я
принял
решение
Pero
entro
en
tu
vida
un
virus
que
me
supo
superar
Но
в
твою
жизнь
ворвался
вирус,
который
оказался
сильнее
меня
Me
arrebato
el
amor
y
claro
me
hizo
mal
Он
похитил
твою
любовь
и,
конечно,
причинил
мне
боль
Duele
duele
que
tu
te
hallas
ido
Больно,
больно,
что
ты
ушла
Me
has
dejado
en
el
olvido
para
nunca
regresar
Ты
оставила
меня
в
забвении,
чтобы
никогда
не
вернуться
Duele
duele
que
no
me
hallas
querido
Больно,
больно,
что
ты
меня
не
полюбила
Tu
rompiste
las
cadenas
como
iba
a
escapar
Ты
разорвала
цепи,
как
будто
сбежала
из
плена
No
tomaste
en
cuenta
lo
que
yo
sentí
por
ti
mujer
Ты
не
учла
то,
что
я
чувствовал
к
тебе,
женщина
Duele
duele
Больно,
больно
Desearia
que
la
tierra
me
tragara
y
no
existir
Хотел
бы
я,
чтобы
земля
поглотила
меня,
и
меня
не
стало
Para
que
quiero
la
vida
si
no
estas
juntito
a
mi
Зачем
мне
жизнь,
если
ты
не
рядом
со
мной
Ya
no
tengo
nada
que
hacer
para
que
me
quedo
mas
Мне
больше
нечего
делать,
зачем
мне
оставаться
Ni
cenizas
quedan
de
aquel
amor
que
fue
de
verdad
Даже
пепла
не
осталось
от
той
любви,
которая
была
настоящей
Pero
entro
en
tu
vida
un
virus
que
me
supo
superar
Но
в
твою
жизнь
ворвался
вирус,
который
оказался
сильнее
меня
Me
arrebato
el
amor
y
claro
me
hizo
mal
Он
похитил
твою
любовь
и,
конечно,
причинил
мне
боль
Duele
duele
que
tu
te
hallas
ido
Больно,
больно,
что
ты
ушла
Me
has
dejado
en
el
olvido
para
nunca
regresar
Ты
оставила
меня
в
забвении,
чтобы
никогда
не
вернуться
Duele
duele
que
no
me
hallas
querido
Больно,
больно,
что
ты
меня
не
полюбила
Tu
rompiste
las
cadenas
como
iban
a
escapar
Ты
разорвала
цепи,
как
будто
сбежала
из
плена
No
tomaste
en
cuenta
lo
que
yo
sentí
por
ti
mujer
Ты
не
учла
то,
что
я
чувствовал
к
тебе,
женщина
Duele
duele
Больно,
больно
Con
solo
una
mirada
tuya,
me
llamaste
la
atención
Одним
лишь
взглядом
ты
привлекла
мое
внимание
Fue
todo
tan
de
prosa
que
no
supe
como
sucedió
Все
было
так
прозаично,
что
я
не
понял,
как
это
случилось
Que
forma
tan
bonita
de
hacer
que
yo
me
fijara
en
ti
Какой
прекрасный
способ
заставить
меня
заметить
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Zazueta
Attention! Feel free to leave feedback.