Larry Hernández - Ni Que Fueras Quién - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Larry Hernández - Ni Que Fueras Quién




Ni Que Fueras Quién
Да ты не королева
Contigo se acabo la libertad la vida de sociedad ya no conosco la banqueta
С тобой закончилась свобода, жизнь в обществе, я уже не знаю, что такое тротуар.
A mis amigas borraste de el celular que para que me van a hablar que ya no necesito de ellas
Ты стёрла моих подруг из телефона, чтобы они мне не звонили, как будто мне они больше не нужны.
A mis compas ya no los puedo mirar ni si quiera mensajear que se la inducen en la peda
Своих корешей я не могу видеть, даже сообщения им писать, потому что ты им внушаешь всякую чушь, когда выпьешь.
Nuestra vida ya se a vuelto una rutina y te juro que estoy harto de todas tus fregaderas
Наша жизнь превратилась в рутину, и клянусь, я сыт по горло всеми твоими закидонами.
"Ni que fueras quien"
"Да ты не королева"
Ni que tuvieras el cuerpo de una modelo
Не у тебя фигура модели
Ni que tu fueras toda una miss universo para cuando tu lo pidas ya este incado yo en el suelo
И не Мисс Вселенная ты, чтобы, когда тебе захочется, я уже был готов у твоих ног.
"No que fueras quien"
"Да ты не королева"
Ni mi mama me salia con tanto drama
Даже моя мама не закатывала мне таких истерик.
Cansado estoy ya no te quiero ni en la cama
Я устал, я не хочу тебя видеть даже в постели.
Y para que lo vallas sabiendo te estoy mandando a la fregada
И чтобы ты знала, я посылаю тебя куда подальше.
Ni que fueras quien para aguantarte toditas tus pendejadas
Да ты не королева, чтобы я терпел все твои выходки.
"Ni que fueras quien"
"Да ты не королева"
Ni que tuvieras el cuerpo de una modelo
Не у тебя фигура модели.
Ni que tu fueras toda una miss universo para cuando tu lo pidas ya este incado yo en el suelo
И не Мисс Вселенная ты, чтобы, когда тебе захочется, я уже был готов у твоих ног.
"No que fueras quien"
"Да ты не королева"
Ni mi mama me salia con tanto drama
Даже моя мама не закатывала мне таких истерик.
Cansado estoy ya no te quiero ni en la cama
Я устал, я не хочу тебя видеть даже в постели.
Y para que lo vallas sabiendo te estoy mandando a la fregada
И чтобы ты знала, я посылаю тебя куда подальше.
Ni que fueras quien para aguantarte toditas tus pendejadas
Да ты не королева, чтобы я терпел все твои выходки.





Writer(s): Rodolfo Carlo Perez Bribiesca


Attention! Feel free to leave feedback.