Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nina de Mis Amores
Mädchen meiner Liebe
Hay
si
la
suerte
me
abandonara
Ach,
wenn
das
Glück
mich
verlassen
würde
y
aqui
me
ausento
nina
sin
ti
und
ich
hier
ohne
dich
wäre,
mein
Mädchen,
tu
eres
la
duena
de
mis
amores
du
bist
die
Herrin
meiner
Liebe
y
mis
suspiros
son
para
ti
und
meine
Seufzer
sind
für
dich.
Yo
podria
darte
sin
condiciones
Ich
könnte
dir
bedingungslos
geben
lo
que
tuviera
de
mas
valor
was
ich
am
meisten
wert
habe,
mis
esperanzas
meine
Hoffnungen,
mis
ilusiones
meine
Illusionen,
pa'
que
me
dieras
todo
tu
amor
damit
du
mir
all
deine
Liebe
gibst.
Por
eso
nina
de
mis
amores
Darum,
Mädchen
meiner
Liebe,
por
eso
te
ama
mi
corazon
darum
liebt
dich
mein
Herz,
como
las
aves
aman
las
flores
wie
die
Vögel
die
Blumen
lieben,
como
la
luna
a
la
luz
del
sol
wie
der
Mond
das
Licht
der
Sonne.
Soy
huerfanito
de
cuna
vengo
Ich
bin
ein
Waisenkind
von
der
Wiege
an,
de
alla
del
pueblo
donde
me
crie
ich
komme
aus
dem
Dorf,
wo
ich
aufgewachsen
bin,
se
me
murieron
a
mi
mis
padres
meine
Eltern
sind
gestorben
y
huerfanito
solo
quede
und
ich
blieb
als
Waise
allein
zurück.
Por
eso
nina
de
mis
amores
Darum,
Mädchen
meiner
Liebe,
por
eso
te
ama
mi
corazon
darum
liebt
dich
mein
Herz,
como
las
aves
aman
las
flores
wie
die
Vögel
die
Blumen
lieben,
como
la
luna
a
la
luz
del
sol
wie
der
Mond
das
Licht
der
Sonne.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guadalupe Garcia-garcia, Juan Manuel Rivera
Attention! Feel free to leave feedback.