Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Cry Tomorrow
Ich weine morgen
There's
a
movie
on
TV
tonight,
about
a
lonely
guy
Heute
Abend
läuft
ein
Film
im
Fernsehen,
über
einen
einsamen
Mann
But
I
don't
need
nobody
to
remind
me
Aber
ich
brauche
niemanden,
der
mich
daran
erinnert
I
don't
want
to
talk
about
the
pain
or
all
the
reasons
why
Ich
will
nicht
über
den
Schmerz
oder
all
die
Gründe
reden
I
just
want
to
leave
it
all
behind
me,
I'm
going
out
on
the
town
Ich
will
es
einfach
alles
hinter
mir
lassen,
ich
gehe
heute
Abend
aus
Not
gonna
drown
in
my
sorrow
Ich
werde
nicht
in
meinem
Kummer
ertrinken
I'll
cry
tomorrow
Ich
weine
morgen
Just
as
soon
as
my
heart
can
find
the
time
Sobald
mein
Herz
die
Zeit
dafür
findet
I'll
cry
tomorrow
Ich
weine
morgen
'Cause
I'm
too
busy
living
tonight
Denn
heute
Abend
bin
ich
zu
beschäftigt
zu
leben
The
memory
of
your
face
as
you
were
walking
out
the
door
Die
Erinnerung
an
dein
Gesicht,
als
du
zur
Tür
hinausgingst
Is
fading
with
each
song
the
band
is
playing
Verblasst
mit
jedem
Lied,
das
die
Band
spielt
And
I'm
finding
I
don't
have
to
think
about
you
any
more
Und
ich
merke,
dass
ich
nicht
mehr
an
dich
denken
muss
The
world
still
goes
around
is
what
I'm
saying
Die
Welt
dreht
sich
weiter,
will
ich
damit
sagen
I'm
not
over
you
yet,
I'm
just
good
at
forgetting
my
sorrow
Ich
bin
noch
nicht
über
dich
hinweg,
ich
bin
nur
gut
darin,
meinen
Kummer
zu
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard C Giles, Stephen Mark Bogard
Attention! Feel free to leave feedback.