Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(That
famous
day
in
history
the
men
of
the
7th
Cavalry
went
riding
on)
(В
тот
знаменательный
день
истории
мужики
из
7-го
кавалерийского
полка
скакали
верхом)
(And
from
the
rear
a
voice
was
heard)
(И
сзади
послышался
голос)
(A
brave
young
man
with
a
trembling
word
rang
loud
and
clear)
(Храбрый
молодой
человек
с
дрожью
в
голосе
произнес
громкие
и
четкие
слова)
What
am
I
doin'
here?
Что
я
здесь
делаю,
милая?
Please
Mr.
Custer,
I
don't
wanna
go
Пожалуйста,
мистер
Кастер,
я
не
хочу
идти
Hey,
Mr.
Custer,
please
don't
make
me
go
Эй,
мистер
Кастер,
пожалуйста,
не
заставляйте
меня
идти
I
had
a
dream
last
night
about
the
comin'
fight
Мне
прошлой
ночью
приснился
сон
о
предстоящем
бое
Somebody
yelled
"attack!"
Кто-то
крикнул:
"Атака!"
And
there
I
stood
with
a
arrow
in
my
back.
И
вот
я
стою
со
стрелой
в
спине.
Please
Mr.
Custer,
I
don't
wanna
go
(forward
Ho!)--aaww
Пожалуйста,
мистер
Кастер,
я
не
хочу
идти
(Вперед!)--ааа
SPOKEN:
Look
at
them
bushes
out
there
ГОВОРИТ:
Посмотри
на
эти
кусты
They're
moving
and
there's
a
injun
behind
every
one
Они
шевелятся,
и
за
каждым
сидит
индеец
Hey,
Mr.
Custer-you
mind
if
I
be
excused
the
rest
of
the
afternoon?
Эй,
мистер
Кастер,
вы
не
возражаете,
если
я
отпрошусь
на
остаток
дня?
HEY
CHARLIE,
DUCK
YER
HEAD!
ЭЙ,
ЧАРЛИ,
ПРИГНИСЬ!
Hmm,
you're
a
little
bit
late
on
that
one,
Charlie
Хмм,
ты
немного
опоздал,
Чарли
Hooh,
I
bet
that
smarts!
Ух,
держу
пари,
это
жжётся!
(They
were
sure
of
victory,
the
men
of
the
7th
Cavalry,
as
they
rode
on)
(Они
были
уверены
в
победе,
мужики
из
7-го
кавалерийского
полка,
продолжая
скакать)
(But
then
from
the
rear
a
voice
was
heard)
(Но
затем
сзади
послышался
голос)
(That
same
brave
voice
with
the
trembling
word
rang
loud
and
clear)
(Тот
же
самый
храбрый
голос
с
дрожью
в
голосе
произнес
громкие
и
четкие
слова)
What
am
I
doin'
here?
Что
я
здесь
делаю,
милая?
Please
Mr.
Custer,
I
don't
wanna
go
Пожалуйста,
мистер
Кастер,
я
не
хочу
идти
Listen,
Mr.
Custer,
please
don't
make
me
go
Послушайте,
мистер
Кастер,
пожалуйста,
не
заставляйте
меня
идти
There's
a
redskin
a-waitin'
out
there,
just
fixin
to
take
my
hair
Там
краснокожий
ждет,
готовый
снять
с
меня
скальп
A
coward
I've
been
called
cuz
I
don't
wanna
wind
up
dead
or
bald
Меня
называют
трусом,
потому
что
я
не
хочу
закончить
мертвым
или
лысым
Please
Mr.
Custer,
I
don't
wanna
go
(forward
HO)--aaww
Пожалуйста,
мистер
Кастер,
я
не
хочу
идти
(Вперед!)--ааа
SPOKEN:
I
wonder
what
the
injun
word
for
friend
is
ГОВОРИТ:
Интересно,
как
будет
"друг"
на
языке
индейцев
Let's
see--friend--
kemo
sabe,
that's
it
Посмотрим...
друг...
kemo
sabe,
вот
оно
KEMO
SABE!,
HEY
OUT
THERE,
KEMO
SABE!
КЕМО
САБЕ!,
ЭЙ,
ТАМ,
КЕМО
САБЕ!
Nope,
that
itn't
it
Нет,
не
то
Look
at
them
durned
injuns
Глянь
на
этих
чёртовых
индейцев
Theyre
runnin'
around
like
a
bunch
of
wild
Indians-heh,
heh,
heh
Носятся
как
угорелые
- хе-хе-хе
Nah,
this
ain't
no
time
for
jokin'
Не,
сейчас
не
до
шуток
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al De Lory, Winkle Joseph Van, Fred Darian
Attention! Feel free to leave feedback.