Lars Eriksson - Hey Ho, the Road Is Long - translation of the lyrics into German

Hey Ho, the Road Is Long - Lars Erikssontranslation in German




Hey Ho, the Road Is Long
Hey Ho, der Weg ist lang
There was a mother, Mary, in Dresden
Es war eine Mutter, Mary, in Dresden
Her man did not come home one night
Ihr Mann kam eines Nachts nicht nach Hause
She fell asleep holding her pillow so tight
Sie schlief ein, ihr Kissen fest umklammernd
Then in the morning she had a phone call
Dann, am Morgen, erhielt sie einen Anruf
From the police telling he was dead
Von der Polizei, die ihr sagte, er sei tot
He had been drunk and had drowned in the local river
Er war betrunken gewesen und im örtlichen Fluss ertrunken
Hey ho the road is long
Hey ho, der Weg ist lang
We all need to carry on
Wir alle müssen weitermachen
I guess we need a song to take us through the day
Ich denke, wir brauchen ein Lied, das uns durch den Tag bringt
The same mother, Mary, in Dresden
Dieselbe Mutter, Mary, in Dresden
She had a son age 19
Sie hatte einen Sohn, 19 Jahre alt
His name was Jim and he was the pride of his mother
Sein Name war Jim und er war der Stolz seiner Mutter
One day he got a letter
Eines Tages bekam er einen Brief
From the army saying "We need you in war"
Von der Armee, die sagte: "Wir brauchen dich im Krieg"
And there he went a thousand times self-assured
Und er zog los, tausendmal selbstsicher
Hey Ho the road is long
Hey Ho, der Weg ist lang
We all need to carry on
Wir alle müssen weitermachen
I guess we need a song to take us through the day
Ich denke, wir brauchen ein Lied, das uns durch den Tag bringt
6 month passed and the mother
Sechs Monate vergingen und die Mutter
Had got a letter or two from her son
Hatte ein oder zwei Briefe von ihrem Sohn bekommen
She had begun to prepare for his return
Sie hatte begonnen, sich auf seine Rückkehr vorzubereiten
One day while she was doing laundry
Eines Tages, während sie Wäsche wusch
An army car drove up on the lawn
Fuhr ein Armeewagen auf den Rasen
And out stepped Jims best friend
Und heraus trat Jims bester Freund
And Mary bursted out into tears
Und Mary brach in Tränen aus
Hey Ho the road is long
Hey Ho, der Weg ist lang
We all need to carry on
Wir alle müssen weitermachen
I guess we need a song to take us through the day
Ich denke, wir brauchen ein Lied, das uns durch den Tag bringt
Now Susanna was the only
Nun war Susanna das einzige
Child that Mary had left
Kind, das Mary noch hatte
She was a breath-taking living beauty of 15
Sie war eine atemberaubende, lebende Schönheit von 15 Jahren
On the night of her first prom
In der Nacht ihres ersten Abschlussballs
She disappeared without a sound
Verschwand sie spurlos
After 7 moths they still hadn't heard a sound
Nach 7 Monaten hatten sie immer noch nichts von ihr gehört
Hey Ho the road is long
Hey Ho, der Weg ist lang
We all need to carry on
Wir alle müssen weitermachen
I guess we need a song to take us through the day
Ich denke, wir brauchen ein Lied, das uns durch den Tag bringt
Heart heavy as a stone
Mit schwerem Herzen, wie ein Stein
Mary was alone
War Mary allein
She went down on her knees
Sie kniete nieder
An prayed to the lord, please
Und betete zum Herrn, bitte
I am alone
Ich bin allein
All my birds have flown
Alle meine Vögel sind weggeflogen
And now i fly to you
Und nun fliege ich zu dir
Don't you dare fail me too!
Wage es nicht, mich auch zu enttäuschen!
Hey Ho the road is long
Hey Ho, der Weg ist lang
We all need to carry on
Wir alle müssen weitermachen
I guess we need a song to take us through the day
Ich denke, wir brauchen ein Lied, das uns durch den Tag bringt
Hey Ho the road is long
Hey Ho, der Weg ist lang
To carry on you will need a song
Um weiterzumachen, brauchst du ein Lied
To cheer you up and remind you things will be fine
Das dich aufheitert und dich daran erinnert, dass alles gut wird





Writer(s): Lars Eriksson


Attention! Feel free to leave feedback.