Lyrics and translation Lars Lillo-Stenberg - Rumour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dette
er
en
morgen
der
følelser
stiger
opp
med
solen
Это
утро,
когда
чувства
поднимаются
вместе
с
солнцем
Dette
er
følelsene
som
nettopp
har
våknet
Это
чувства,
которые
только
что
проснулись
Hvor
mange
ønsker
møter
virkelighet
og
blir
til
ingenting?
Сколько
желаний
встречаются
с
реальностью
и
превращаются
в
ничто?
Hvor
mange
ønsker
blir
til
sorg?
Сколько
желаний
превращаются
в
печаль?
Hvor
mange
ønsker,
bare
ønsker
og
ønsker
og
ønsker...?
Сколько
желаний,
просто
желаний,
и
желаний,
и
желаний...?
Jeg
velsigner
solskinnet
på
elskov
syke
knær
og
mer
Я
благословляю
солнечный
свет
на
коленях,
изнывающих
от
любви,
и
не
только
Jeg
velsigner
solskinnet
som
tar
skyggen
vekk
fra
veggene
Я
благословляю
солнечный
свет,
который
убирает
тень
со
стен
Blå
er
en
tillstand
i
ditt
sinn
Синий
– это
состояние
твоего
разума
Blå
gjør
deg
fargeblind
Синий
делает
тебя
дальтоником
Pass
deg
for
det...
pass
deg
for
det
Остерегайся
этого...
остерегайся
этого
Du
snakker
om
et
rykte
Ты
говоришь
о
слухе
Du
snakker
om
en
blindvei
der
vi
går
Ты
говоришь
о
тупике,
по
которому
мы
идем
Men
om
dette
ryktet
Но
что
касается
этого
слуха
Så
tror
jeg
du
misforstår
Я
думаю,
ты
меня
неправильно
понимаешь
Når
du
snakker
om
et
rykte
Когда
ты
говоришь
о
слухе
Du
snakker
om
en
dypere
kjærlighet
Ты
говоришь
о
более
глубокой
любви
Så
bare
gjør
det
meg
så
trett
Это
просто
так
утомляет
меня
Du
bare
gjør
meg
så
trett
Ты
просто
так
утомляешь
меня
Ingen
trodde
at
jeg
skulle
vakle
inn
i
en
selvmeliden
himmel
Никто
не
думал,
что
я
войду,
спотыкаясь,
в
самодовольные
небеса
Ingen
trodde
det,
men
jeg
dømte
feil
med
alt
for
høye
mål
Никто
не
думал,
но
я
ошибся,
поставив
слишком
высокие
цели
Blå
er
et
hellig
sted
som
beskytter
krakelerte
drømmer
Синий
– это
святое
место,
которое
защищает
потрескавшиеся
мечты
Blå
er
en
tillstand
i
ditt
sinn
Синий
– это
состояние
твоего
разума
Blå
gjør
deg
fargeblind
Синий
делает
тебя
дальтоником
Du
snakker
om
et
rykte
Ты
говоришь
о
слухе
Og
om
en
meningsløs
vei
И
о
бессмысленном
пути
Men
når
det
gjelder
dette
ryktet
Но
что
касается
этого
слуха
Så
vil
(?)
og
så
i
meg
То
он
будет
(?)
и
во
мне
Når
du
snakker
om
et
rykte
Когда
ты
говоришь
о
слухе
Og
snakker
om
en
dypere
kjærlighet
И
говоришь
о
более
глубокой
любви
Du
snakker
om
et
rykte
Ты
говоришь
о
слухе
Når
alt
som
trengs
er
enkel
kjærlighet
Когда
все,
что
нужно,
– это
простая
любовь
Kom
deg
ned
fra
himmelen
Спустись
с
небес
Du
blir
fargeblind
i
den
Ты
становишься
на
них
дальтоником
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anneli Drecker, Nils Johansen
Attention! Feel free to leave feedback.