Lyrics and translation Lars Vaular - Denne byen e vår
Og
eg
e
ute
av
døren
før
min
mor
våkner
И
я
выхожу
за
дверь
прежде
чем
моя
мама
просыпается
90-bussen
i
halvsyvtiden,
ser
solen
våkner
90-автобус
в
половине
восьмого,
смотрю,
как
просыпается
солнце.
Byen
bader
i
solstråler,
eg
sprader
rundt
i
oljebukser
Город
купается
в
лучах
солнца,
я
плещусь
в
масляных
штанах.
Kjøper
tre
hundre
rundstykker
for
50
øre
stykket
Покупаю
триста
булочек
по
50
центов
за
штуку.
Slenger
littegranne
reker
på,
selger
for
fem-og-tyve
Бросаю
соседских
креветок,
продаю
за
двадцать
пять.
Profitten
mangler
sidestykke,
en
kløpper
med
den
der
kniven
Прибыль
несравненна,
мастер
с
этим
ножом.
Klokker
inn
åtte
timer,
stikker
i
firetiden
Часы
через
восемь
часов,
палочки
через
четыре.
16
år,
stinker
fisk,
ruller
opp
den
beste
weeden
16
лет,
вонючая
рыба,
скручивание
лучшей
травы.
Kommer
ned
Спускаюсь
вниз
Så,
så
hardt
Так,
так
тяжело
...
Denne
byen
e
vår
no
Этот
город
Наш.
Eg
e
ennå
under
dynen
når
min
mor
drar
Я
все
еще
лежу
под
одеялом,
когда
мама
уходит.
Hon
spør
kor
eg
har
vært,
men
får'kkje
noe
svar
Она
спрашивает,
где
я
был,
но
не
получает
ответа.
Pleier
å
si
konsert
for
det
blir
godtatt
Обычно
говорят
концерт
потому
что
так
принято
Men
vi
vet
begge
to
eg
e'kkje
noken
Mozart
Но
мы
оба
знаем,
что
я
не
Моцарт.
Eg
bare
tar
og
ruller
med
slagene
og
lager
en
melodi
Я
просто
беру
и
катаюсь
с
ритмами
и
создаю
мелодию.
Fanget
i
mellomtiden
i
min
egen
terapi
Тем
временем
я
застрял
в
своей
собственной
терапии
De
greiene
eg
skal
gjøre
har
aldri
blitt
gjort
før
То,
что
я
собираюсь
сделать,
никогда
не
делалось
раньше.
17
år,
kjører
på,
det
blir
ingen
stopp
før
17
лет
бегут
вперед,
и
не
будет
остановки
до
тех
пор,
пока
...
Kommer
ned
Спускаюсь
вниз
Så,
så
hardt
Так,
так
тяжело
...
Denne
byen
e
vår
no
Этот
город
Наш.
For
evig,
helt
siden
lenge
siden
Навсегда,
с
давних
пор.
Har
eg
alltid
trodd
at
tiden
Я
всегда
верил
в
это
время.
E
vår,
det
eneste
eg
tviler
på
Весна-единственное,
в
чем
я
сомневаюсь.
E
om
verden
noen
gang
kommer
til
å
forstå
Что
мир
когда-нибудь
поймет?
For
evig,
helt
siden
lenge
siden
Навсегда,
с
давних
пор.
Har
eg
alltid
trodd
at
tiden
Я
всегда
верил
в
это
время.
E
vår,
det
eneste
eg
tviler
på
Весна-единственное,
в
чем
я
сомневаюсь.
E
om
verden
noen
gang
kommer
for
å
bli
vår
Д
Если
мир
когда
нибудь
станет
нашим
Eg
e
våken
hele
natten
for
tiden
До
поры
до
времени
я
не
сплю
всю
ночь
Får
ta
det
igjen
siden,
en
gang
i
framtiden
Мне
придется
сделать
это
снова,
когда-нибудь
в
будущем.
E'kkje
no
ærlighet
når
eg
snakker
om
kjærlighetssorg
Честность
когда
речь
заходит
о
любви
Bare
no
greier
eg
sier
for
å
få
kjerringer
på
Я
ничего
не
могу
сказать,
чтобы
отвалить.
Kroken
til
en
ung
spinkel
spiller
Хук
молодого
хлипкого
игрока
Søker
en
vinkel
til
han
finner
en
enkel,
simpel
inngang
Ищет
угол,
пока
не
найдет
простой,
прямой
вход.
Går
på
tomgang
Холостой
ход
Neste
omgang
e
den
siste
Следующая
буква
е-Последняя.
Det
lange
siste
kysset
god
natt
før
det
blir
tyst
Долгий
последний
поцелуй
на
ночь
перед
тем
как
все
стихнет
Våkner
i
uvisshet
Просыпаюсь
в
неуверенности.
Kommer
ned
Спускаюсь
вниз
Så,
så
hardt
Так,
так
тяжело
...
Denne
byen
e
vår
no
Этот
город
Наш.
Kommer
ned
Спускаюсь
вниз
Så,
så
hardt
Так,
так
тяжело
...
Du
kan
gå
under
hvis
du
e
for
svak
Ты
можешь
пойти
ко
дну,
если
слишком
слаб.
Og
eg
sliter
med
å
sove
om
dagen
Я
изо
всех
сил
стараюсь
заснуть
днем,
Oppe
om
natten,
våken
før
dommedagen
просыпаюсь
ночью,
просыпаюсь
перед
Судным
днем.
Ble
altfor
mye
stress,
min
mor
i
et
bilkræsj
У
меня
слишком
много
стресса,
моя
мама
попала
в
автокатастрофу.
Min
far
fikk
en
ny
kreftsvulst
oppå
alt
aent
В
довершение
всего
у
моего
отца
появилась
новая
раковая
опухоль.
Eg
skulle
bare
trukket
meg
vekk
Я
должен
был
просто
отстраниться.
Eg
burde
bare
gitt
faen
i
nok
et
intervju
Я
должен
был
бы
просто
трахнуться
в
другом
интервью
Føles
for
seint
å
snu
Слишком
поздно
поворачивать
назад.
Ka
faen?
Svarer
på
svadaspørsmål,
undertrykker
ka
eg
føler
Что
за
хрень?
- отвечает
на
пеленальные
вопросы,
подавляет
чувство
ка-ЭГ.
Eg
tar
spissen
av
livet
med
ka
som
helst
som
bedøver
Я
беру
верхушку
жизни
с
каждым,
кто
ошеломляет.
Eg
bare
kommer,
kommer,
ko-kommer
ned
Я
просто
прихожу,
прихожу,
со-спускаюсь...
For
evig,
helt
siden
lenge
siden
Навсегда,
с
давних
пор.
Har
eg
alltid
trodd
at
tiden
Я
всегда
верил
в
это
время.
E
vår,
det
eneste
eg
tviler
på
Весна-единственное,
в
чем
я
сомневаюсь.
E
om
verden
noen
gang
kommer
til
å
forstå
Что
мир
когда-нибудь
поймет?
For
evig,
helt
siden
lenge
siden
Навсегда,
с
давних
пор.
Har
eg
alltid
trodd
at
tiden
Я
всегда
верил
в
это
время.
E
vår,
det
eneste
eg
tviler
på
Весна-единственное,
в
чем
я
сомневаюсь.
E
om
verden
noen
gang
kommer
for
å
bli
vår
Д
Если
мир
когда
нибудь
станет
нашим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Eriksen Bratfoss, Lars Vaular
Attention! Feel free to leave feedback.