Lyrics and translation Lars Vaular - En gang for mye
Eg
likte
deg
fordi
du
lignet
litt
på
meg
Ты
мне
нравился,
потому
что
был
немного
похож
на
меня.
Du
må
ha
sett
ut
som
noen
idiot
Ты,
должно
быть,
выглядела
как
идиотка.
Iallefall
var
alle
varsellamper
rød
Все
сигнальные
огни
были
красными.
Vi
var
inne
på
et
sidespor
Мы
были
внутри
сайдинга.
Du
likte
meg
fordi
du
har
så
dårlig
smak
Я
нравился
тебе
потому
что
у
тебя
такой
плохой
вкус
Det
kan
ingen
av
oss
si
imot
Никто
из
нас
не
может
этого
сказать.
Eg
trykket
på
REC
og
resten
gikk
litt
av
seg
sjøl
Я
нажал
кнопку
REC,
и
остальное
пошло
само
собой.
Vi
hadde
laget
vår
første
video
Мы
сняли
наше
первое
видео.
Vi
gjorde
det
for
en
gangs
skyld
Мы
сделали
это
на
этот
раз.
Og
så
gjorde
vi
det
en
gang
til
А
потом
мы
сделали
это
еще
раз.
Og
en
gang
for
mye
И
один
раз
слишком
много.
En
gang
for
mye
Один
раз
слишком
много
En
gang
for
mye
Один
раз
слишком
много
Vi
gjorde
det
for
en
gangs
skyld
Мы
сделали
это
на
этот
раз.
Og
så
gjorde
vi
det
en
gang
til
А
потом
мы
сделали
это
еще
раз.
Og
en
gang
for
mye
И
один
раз
слишком
много.
En
gang
for
mye
Один
раз
слишком
много
En
gang
for
mye
Один
раз
слишком
много
Den
nye
typen
din
han
ligner
litt
på
meg
Новый
парень
ная,
он
немного
похож
на
меня.
Ser
ut
som
en
fucking
idiot
Выглядит
как
гребаный
идиот
Du
liker
han
fordi
du
har
så
dårlig
smak
Он
тебе
нравится
потому
что
у
тебя
такой
плохой
вкус
Stadig
har
behov
for
sidespor
Все
еще
нужен
сайдинг
Eg
vet
du
vet
eg
vet
det
kunne
vært
oss
to
Я
знаю,
ты
знаешь,
я
знаю,
что
это
могли
бы
быть
мы
вдвоем.
Vel
ingen
av
oss
tørde
tro
Никто
из
нас
не
смеет
в
это
верить.
Eg
trykket
på
play
og
resten
gikk
litt
av
seg
sjøl
Я
нажал
"play",
а
остальное
пошло
само
собой.
Sjekket
ut
vår
første
video
Посмотрите
наше
первое
видео
Og
alle
mine
favorittfilmer
er
filmet
på
mobiler
И
все
мои
любимые
фильмы
сняты
на
мобильные
телефоны.
Min
favorittskuespiller,
Cindy,
vi
var
i
en
thriller
Мой
любимый
актер,
Синди,
мы
были
в
триллере.
Eg
var
beste
birolle
Я
был
лучшим
актером
второго
плана.
Skulle
fått
en
Oscar
for
mitt
forslag
om
å
lage
to
kopier
Я
должен
был
получить
Оскара
за
предложение
сделать
две
копии.
Svært
begrenset
opplag
Очень
ограниченный
тираж
I
en
verden
full
av
fildelinger,
sjelstjeling
В
мире,
полном
обмена
файлами,
похищения
душ.
Holder
vi
to
taushetsplikten
uten
kontrakt
Сохраняем
ли
мы
с
тобой
нашу
тайну
без
контракта
Det
er
så
opplagt
har
enda
vansker
Это
так
очевидно,
что
даже
есть
трудности.
Med
å
skille
mellom
punktum
og
komma
Различайте
точку
и
запятую.
Trokkje
eg
orker
enda
en
gang
Думаю,
я
смогу
сделать
это
снова.
Vi
gjorde
det
for
en
gangs
skyld
Мы
сделали
это
на
этот
раз.
Og
så
gjorde
vi
det
en
gang
til
А
потом
мы
сделали
это
еще
раз.
Og
en
gang
for
mye
И
один
раз
слишком
много.
En
gang
for
mye
Один
раз
слишком
много
En
gang
for
mye
Один
раз
слишком
много
Vi
gjorde
det
for
en
gangs
skyld
Мы
сделали
это
на
этот
раз.
Og
så
gjorde
vi
det
en
gang
til
А
потом
мы
сделали
это
еще
раз.
Og
en
gang
for
mye
И
один
раз
слишком
много.
En
gang
for
mye
Один
раз
слишком
много
En
gang
for
mye
Один
раз
слишком
много
(Og
eg
har
tenkt
alt
for
mye,
tenk-tenkt
alt
for
mye)
(Я
слишком
много
думал,
слишком
много
думал.)
(Har
tenkt
alt
for
mye,
tenk-tenkt
alt
for
mye)
(Слишком
много
думаю,
слишком
много
думаю)
(Eg
har
tenkt
alt
for
mye,
har
tenkt
alt
for
mye
Я
слишком
много
думал
,я
слишком
много
думал.
(Tenk-tenkt
alt
for
mye,
eg
har
tenkt
alt
for
mye)
(Я
слишком
много
думал,
я
слишком
много
думал.)
(Eg
har)
tenkt
alt
for
mye,
tenkt
alt
for
mye
Слишком
много
думаю,
слишком
много
думаю.
Tenkt
alt
for
mye,
tenk-tenkt
alt
for
mye
Слишком
много
думаю,
слишком
много
думаю.
Eg
har
tenkt
alt
for
mye,
har
tenkt
alt
for
mye
Я
слишком
много
думал,
я
слишком
много
думал.
Tenkt-tenkt
alt
for
mye,
eg
har
tenkt
alt
for
mye
Я
слишком
много
думал,
я
слишком
много
думал.
Og
eg
har
tenkt
alt
for
mye
i
det
siste
В
последнее
время
я
слишком
много
думаю.
Svinger
og
smeller
i
tunneler
til
eg
ser
Поворачивает
и
хлопает
в
туннелях,
пока
я
не
вижу,
At
alt
kommer
til
grått
som
blomster
что
все
становится
серым,
как
цветы.
Blomster
i
ghettoen
Цветы
в
гетто
(I
ghettoen,
i
ghettoen,
i
ghettoen)
(В
гетто,
в
гетто,
в
гетто)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frode Kvinge Flatland
Album
666 Gir
date of release
29-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.