Lyrics and translation Lars Vaular - Trådene Som Gløder
Trådene Som Gløder
Glowing Wires
Og
med
pengene
fra
rettssaken
kjøpte
hon
seg
en
liten
hund
With
the
money
from
the
lawsuit
she
bought
herself
a
puppy
Hon
va
redd
for
å
være
aleine
og
det
va
slettes
ikkje
helt
uten
grunn
She
was
afraid
of
being
alone,
and
not
without
reason
Han
va
tillitsvalgt
i
idrettslaget,
godt
likt
i
lokalmiljøet
He
was
a
trusted
employee
of
the
sports
club,
well-liked
in
the
community
Peilingen
på
idrettskader,
viste
oss
kordan
vi
skulle
tøye
His
knowledge
of
sports
injuries
showed
us
how
to
stretch
Tok
seg
alltid
tid
til
en
prat
He
always
had
time
for
a
chat
Spillerene
så
på
han
som
en
slags
kamerat
The
players
regarded
him
as
a
kind
of
buddy
Og
bikkjen
hon
kjøpte
har
blikket
og
ansiktsuttrykket
som
han
And
the
dog
she
bought
has
the
same
look
on
its
face
as
he
did
Hon
angrer
på
kjøpet
og
søker
på
nettet
etter
en
trøstende
sang
She
regrets
the
purchase
and
scours
the
internet
for
a
comforting
song
Gang
på
gang
Time
and
again
Like
før
hon
tørner
About
to
snap
Flere
år
på
stønad
Years
on
disability
Stirrer
på
trådene
som
gløder
Gazing
at
the
glowing
wires
I
mammas
gamle
hårføner
In
Mom's
old
hair
dryer
Det
e
som
om
allting
ville
vært
verdt
å
glemme
vekk
fort
It's
as
though
everything
would
have
been
worth
forgetting
For
hon
ble
bortforklart
som
en
løgner
For
she
was
explained
away
as
a
liar
Lenge
før
hon
engang
hadde
blitt
spørt
Long
before
she
had
even
been
asked
Ble
for
forelsket
i
helt
feil
mann
til
feil
tid
Fell
too
deeply
in
love
with
the
wrong
man
at
the
wrong
time
Kjærlighet
e
ulovlig
når
den
ene
parten
Love
is
illegal
when
one
party
Må
vite
så
mye
bedre
enn
den
andre
Must
know
so
much
better
than
the
other
Ingen
sjanse
for
akksept
uten
likevekt
og
balanse
No
chance
of
acceptance
without
equality
and
balance
Hon
overhører
sarkastiske
stikk
She
overhears
sarcastic
quips
I
en
kø
full
av
granskende
blikk
In
a
line
full
of
inquiring
glances
Våkenettene
gir
ikkje
slipp
The
sleepless
nights
don't
let
go
Så
hon
sitter
og
venter
So
she
sits
and
waits
Forventer
at
det
skal
si
klikk
Expecting
a
nervous
breakdown
Like
før
hon
tørner
About
to
snap
Flere
år
på
stønad
Years
on
disability
Stirrer
på
trådene
som
gløder
Gazing
at
the
glowing
wires
I
mammas
gamle
hårføner
In
Mom's
old
hair
dryer
En
natt
i
november
One
night
in
November
Hon
skulle
ta
kvelden,
fire
og
tyve
Lamictal-tabeletter
She
was
going
to
end
it
all,
twenty-four
Lamictal
tablets
Skulle
være
nok
til
å
si
takk
og
farvel
That
would
be
enough
to
say
goodbye
and
check
out
Vel
var
verre
gjort
enn
sagt
skulle
gått
bort
den
natten
No
sooner
said
than
done,
she
should
have
died
that
night
Men
ombestemte
seg
når
hon
lagde
hundematen
But
she
changed
her
mind
when
she
prepared
the
dog's
food
Alle
ting
kan
brytes
ned,
så
du
må
ikkje
la
de
bryte
deg
ned
All
things
may
break
down,
so
you
mustn't
let
them
break
you
down
Hon
va
redd
for
å
være
aleine
og
det
va
slettes
ikkje
helt
uten
grunn
She
was
afraid
of
being
alone,
and
not
without
reason
Under
gresset
ute
i
hagen
ligger
det
begravet
en
hund
Under
the
grass
in
the
garden
there's
a
dog
buried
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lars vaular, thomas eriksen
Attention! Feel free to leave feedback.