Lyrics and translation Lars Vaular, Verk & Bjørn Eidsvåg - Leah (feat. Verk & Bjørn Eidsvåg)
Eg
har
hørt
at
det
bor
en
dame
på
den
andre
siden
av
Puddefjordsbroen
Я
слышал,
что
на
другой
стороне
Пуддефьордсброена
живет
женщина.
Og
folka
som
bor
her,
de
sier
at
hon
e
en
heks
А
люди,
которые
здесь
живут,
говорят,
что
она
ведьма.
Rett
over
broen
der
hon
bor
Прямо
через
мост,
где
живет
Хон.
Ikkje
klokt
at
vi
tror
noen
ting
som
helst,
hon
e'kkje
god
Не
мудро,
что
мы
вообще
во
что-то
верим,
милая
э'ккье.
Du
gjorde
masse
rart,
stilt
frem
I
et
lys,
du
ga
fra
deg
ditt
syn
I
henne
Ты
творил
много
чудес,
позировал
в
свете,
ты
выдал
в
ней
свое
зрение.
Hon
har
makten
I
fingre
og
I
sengen
У
Хон
есть
сила
в
пальцах
и
в
постели
Du
blir
tatt
av
en
storm,
ingen
forestilling
Тебя
застигла
буря,
никакого
представления.
Og
hon
stiller
ingen
krav,
du
kan
gi
hon
et
svar
И
Хон
ничего
не
требует,
ты
можешь
дать
Хон
ответ.
Men
hon
ser
på
deg
med
en
åpen
grav
Но
милая
смотрит
на
тебя
с
открытой
могилой.
Han
e
ikkje
lengre
den
samme
Он
уже
не
тот,
что
прежде.
Og
han
sank
så
dypt
I
henne
И
он
так
глубоко
погрузился
в
нее.
Og
han
husker
ikkje
tid
dette
skjedde
И
он
не
помнит,
когда
это
случилось.
Og
han
lever
ikkje
blant
oss
lengre
И
он
больше
не
живет
среди
нас.
Midt
I
verdens
fineste
py
В
центре
самого
прекрасного
в
мире
py
Eg
e
midt
I
verdens
fineste
py
Я
в
центре
самого
прекрасного
в
мире
Пи
Alt
e
bare
bruddstykker
midt
I
verdens
fineste
py
Все
это
лишь
фрагменты
посреди
самого
прекрасного
в
мире
py
Eg
e
midt
I
verdens
fineste
py
Я
в
центре
самого
прекрасного
в
мире
Пи
(Men
langt
inni
hjertet,
dypt
I
hans
øyne
(Но
глубоко
в
его
сердце,
глубоко
в
его
глазах
En
stemme
kjempet
for
livet
Голос
боролся
за
жизнь.
Og
han
vet
kanskje
han
sjøl
sin
skjebne
И,
может
быть,
он
сам
знает
свою
судьбу.
Og
det
skjer
så
langsomt
I
dypet)
И
это
происходит
так
медленно
в
глубине.)
Du
e'kkje
god
for
meg
Ты
очень
добр
ко
мне.
Eg
har
så
vondt
av
deg
Мне
так
больно
из
за
тебя
Du
tok
mitt
liv
fra
meg
Ты
забрал
у
меня
жизнь
Har'kkje
noen
ting
å
fare
med
Есть
ли
у
ккье
какие-то
вещи,
связанные
с
опасностью
Eg
så
meg
sjøl
I
deg
Я
видел
себя
в
тебе.
Du
ga
meg
varig
preg
Ты
подарил
мне
длительные
прикосновения.
Eg
mista
fjes
for
deg,
men
kommer
til
å
dø
for
deg
Я
теряю
лицо
из-за
тебя,
но
умру
за
тебя.
Midt
I
verdens
fineste
py
В
центре
самого
прекрасного
в
мире
py
Bruddstykker
Фрагменты
перелома
Midt
I
verdens
fineste
py
В
центре
самого
прекрасного
в
мире
py
Bruddstykker
Фрагменты
перелома
Midt
I
verdens
fineste
py
В
центре
самого
прекрасного
в
мире
py
Alt
e
bare
bruddstykker
Все
е
только
фрагменты
Midt
I
verdens
fineste
py
В
центре
самого
прекрасного
в
мире
py
Bruddstykker
Фрагменты
перелома
Midt
I
verdens
fineste
py
В
центре
самого
прекрасного
в
мире
py
Alt
e
bare
bruddstykker
Все
е
только
фрагменты
Midt
I
verdens
fineste
py
В
центре
самого
прекрасного
в
мире
py
Bruddstykker
Фрагменты
перелома
Midt
I
verdens
fineste
py
В
центре
самого
прекрасного
в
мире
py
Alt
e
bare
bruddstykker
Все
е
только
фрагменты
Han
snakket
I
bruddstykker,
oppstykket
fragmentert
Он
говорил
кусками
разлома,
толчок
был
фрагментарным.
Argumenterte
med
og
mot
seg,
farget
med
Спорили
с
ним
и
против
него,
запятнали
его
кровью.
Inntrykk
trykt
inn
I
ansiktet
Отпечатки
отпечатались
на
лице.
Til
og
med
en
skjelven
hånd
kan
sikte
Даже
дрожащая
рука
может
прицелиться.
Men
treffer
sjeldent
de
trangsynte
Но
они
редко
поражают
фанатиков.
Han
sa
hon
kunne
magi
som
kunne
ta
liv
Он
сказал,
что
Хон
может
колдовать,
что
может
забрать
жизнь.
Men
under
overflaten
ligger
grunnen
så
myk
Но
под
поверхностью
лежит
земля
такая
мягкая
Som
mulder
under
beina,
hon
e
et
ludder,
men
hon
tegner
Как
Малдер
у
нее
под
ногами,
милая-шлюха,
но
милая
рисует.
Vidunderlige,
underlige
bilder
når
hon
steiner
Чудесные,
странные
картины,
когда
Хон
качается.
Sammen
over
han
og
hon
var
alltid
over
han
Вместе
над
ним
и
Хон
всегда
были
над
ним
Han
kommer
aldri
over
hon
Он
никогда
не
встречается
с
тобой
милая
Så
då
lover
han
alle
mulige
umuligheter,
men
då
sover
hon
И
тогда
он
обещает
все
невозможное,
Но
Хон
спит.
Til
han
vil
at
hon
skal
drepe
han,
så
han
kan
sove
sånn
Пока
он
не
захочет,
чтобы
Хон
убила
его,
чтобы
он
мог
спокойно
спать.
Bruddstykker
Фрагменты
перелома
Alt
e
bare
bruddstykker
Все
е
только
фрагменты
Det
finnes
mange
skjebner
Есть
много
судеб.
Men
det
finnes
bare
ett
liv
Но
есть
только
одна
жизнь.
Øivind
Riple
Эйвинд
Трипл
Du
skinner
for
livet
Ты
сияешь
всю
жизнь.
Livet
mitt
dreier
seg
rundt
kun
en
akse
Моя
жизнь
вращается
только
вокруг
одной
оси.
Det
e
deg,
det
e
du,
det
e
du,
det
e
deg
Оно
посылает
тебе,
оно
посылает
тебе,
оно
посылает
тебе,
оно
посылает
тебе.
Og
hvis
du
hadde
tilhørt
en
aen
galakse,
så
hadde
eg
fonne
deg
И
если
бы
ты
принадлежал
к
галактике
АА,
то
я
бы
унес
тебя.
Bonne
deg,
invadert
deg
og
vonne
deg
Бонн
ты,
вторгся
в
тебя
и
Вонн
ты.
Eg
e
I
et
heilt
aent
univers
То
есть
во
всей
Вселенной
Begeistra
og
betatt
Взволнован
и
увлечен.
Eg
har
satt
ny
pers
Я
поставил
новых
чел.
Eg
e
hinsides
besatt
Я
за
гранью
одержимости
Et
blikk
fra
deg
visner,
blir
borte
Твой
взгляд
увядает,
теряется.
Hadde
du
bedt
meg
dra
til
Helvete,
hadde
eg
gjort
det
Если
бы
ты
попросил
меня
отправиться
в
ад,
я
бы
сделал
это
Dette
e'kkje
kjærlighet,
det
er
en
besettelse
Эта
любовь-это
одержимость.
Men
eg
styrer
rett
mot
egen
henrettelse
Но
я
направляю
право
против
собственной
казни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.