Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Folk
e
så
gest
men
de
e
ikkje
no'
tess
Люди
так
фальшивы,
но
это
не
важно
Alle
skal
få
men
du
skal
få
mest
Все
получат
долю,
но
тебе
– большую
Alle
skal
få
men
du
skal
få
mest
Все
получат
долю,
но
тебе
– большую
De
fucker
med
min
nymfo
alle
sammen
fucker
med
din
info
Они
лезут
в
мои
дела,
все
лезут
в
твои
данные
Mannfolk
kvinnfolk
snakker
til
meg
på
feil
tidspunkt
Мужчины,
женщины
говорят
невпопад
Ventet
på
at
du
skulle
komme
og
ta
plass
i
rommet
så
du
burde
Ждал,
когда
ты
войдёшь
и
займёшь
своё
место
в
комнате
Eg
e
så
avhenging
av
impulser
driver
kun
planlegging
av
minutter
Я
так
зависим
от
импульсов,
планирую
лишь
минуты
Utrop
voksne
folk
med
innetid
fotlenke
og
ringeplikt
Возгласы
взрослых,
комендантский
час,
браслет
и
звонки
Du
kan
bli
fort
glemt
hvis
folk
er
bortskjemt
Тебя
быстро
забудут,
если
люди
избалованы
Sånt
ligger
latent
når
du
blir
lagt
på
vent
Такое
скрыто,
когда
тебя
ставят
на
паузу
Verden
får
bare
vente
på
oss
Весь
мир
подождёт
нас
Ting
skjer
av
en
grunn
noe
skjer
kun
på
tross
Всё
неспроста,
что-то
случается
вопреки
Albatross
er
mitt
vingespenn
ute
og
flyr
prøver
å
finne
frem
Альбатрос
– мой
размах
крыльев,
лечу
ищу
путь
Henger
med
min
gjeng
når
eg
tjener
mine
spenn
Тусуюсь
с
бандой,
когда
зарабатываю
бабки
Som
i
2005
historien
skjer
igjen
Как
в
2005,
история
повторяется
Mine
fingre
fem
venninner
som
ber
om
45
minutter
Мои
пять
пальцев
– подружки,
просящие
45
минут
Venter
på
deg
i
min
egen
seng
Жду
тебя
в
своей
постели
Ber
til
hud
i
himmelen
for
å
bli
sett
i
denne
vrimmelen
Молюсь
коже
в
небесах,
чтобы
быть
замеченным
в
этой
толчее
Eg
har
tenkt
på
det
eg
har
ventet
på
det
Я
думал
об
этом,
я
ждал
этого
Skal
få
betalt
med
renter
på
det
Получу
с
процентами
Eg
våknet
opp
i
går
og
ventet
på
deg
Я
проснулся
вчера
и
ждал
тебя
Eg
våknet
opp
i
morges
ventet
på
deg
Я
проснулся
сегодня
и
ждал
тебя
Alle
skal
få
men
du
skal
få
mest
Все
получат
долю,
но
тебе
– большую
Bare
tør
å
tro
på
alt
av
folk
flest
Просто
верь
в
большинство
людей
Folk
e
så
gest
men
de
e
ikkje
no'
tess
Люди
так
фальшивы,
но
это
не
важно
Alle
skal
få
men
du
skal
få
mest
Все
получат
долю,
но
тебе
– большую
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Nye
pedaler
eg
ser
suksessen
svinge
Новые
педали,
вижу
как
успех
качает
Eg
skifter
baner
i
disse
dager
på
øyeblikket
Меняю
трассы
в
эти
дни
сиюминутно
Den
svarte
panteren
når
natten
banker
de
ser
meg
liste
Чёрная
пантера,
когда
ночь
стучит,
видят
как
крадусь
Eg
knuser
player
hjerter
i
biter
eg
bare
lar
det
klirre
Разбиваю
плееры,
сердца
на
куски,
просто
даю
звенеть
Så
mange
seire
eg
gidder
ikkje
å
telle
eg
vil
bare
ligge
og
tenke
Так
много
побед,
не
хочу
считать,
хочу
лежать
и
думать
Så
ensomt
på
toppen
men
virket
så
Так
одиноко
на
вершине,
но
казалось
Verdt
det
da
eg
sto
ved
foten
av
fjellet
Стоящим
того
у
подножия
горы
Eg
er
kjent
for
å
slenge
en
krydrete
jente
Я
известен
тем,
что
бросаю
горячих
девушек
Kan
si
eg
e
kjent
for
å
spice
Можно
сказать,
известен
своей
остротой
Og
nå
vil
de
henge
men
eg
e'kkje
hjemme
А
теперь
они
хотят
тусоваться,
но
меня
нет
дома
For
livet
mitt
e
blitt
til
en
reise
Ведь
моя
жизнь
превратилась
в
путешествие
Lottotallet
det
er
bingo
(olga69)
Лотерейный
билет
– это
бинго
(olga69)
Alltid
oppsig
med
dino
(med
dino)
Всегда
на
связи
с
Дино
(с
Дино)
Eg
henger
med
en
mandingo
gambino
(gambino)
Тусуюсь
с
Мандинго
Гамбино
(Гамбино)
Og
min
baby
han
e
vaniljehvit
eg
tror
han
e
en
albino
И
моя
малышка
она
ванильно-белая,
думаю
она
альбинос
Sjelden
elfenben
ute
av
kisten
Редкая
слоновая
кость
из
сундука
Hele
5071
oppi
streeten
Целых
5071
на
улице
Lars
har
vist
meg
vei
til
fortet
han
sa
hold
det
oppe
for
meg
Ларс
указал
путь
к
форту,
сказал
держи
его
для
меня
Så
eg
måtte
ut
av
dvalen
han
har
ventet
oppe
på
meg
Так
что
мне
пришлось
выйти
из
спячки,
она
ждала
меня
Eg
våknet
opp
i
går
og
ventet
på
deg
Я
проснулся
вчера
и
ждал
тебя
Eg
våknet
opp
i
morges
ventet
på
deg
Я
проснулся
сегодня
и
ждал
тебя
Alle
skal
få
men
du
skal
få
mest
Все
получат
долю,
но
тебе
– большую
Bare
tør
å
tro
på
alt
av
folk
flest
Просто
верь
в
большинство
людей
Folk
e
så
gest
men
de
e
ikkje
no'
tess
Люди
так
фальшивы,
но
это
не
важно
Alle
skal
få
men
du
skal
få
mest
Все
получат
долю,
но
тебе
– большую
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Eg
har
ventet
på
deg
Я
ждал
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan-christian Halvorsen Kildedal, Lars Nesheim Vaular, Regina Tucker
Attention! Feel free to leave feedback.