Lyrics and translation Lars Vaular - Aldri for pen for pønk
Timmy
drømte
om
noe
ærlig,
tømrer
eller
snikrer
Тимми
мечтал
о
чем-то
честном,
плотнике
или
снайпере.
Ville
møte
Jesus,
ikkje
jønkere
på
sykler
Я
бы
встретил
Иисуса,
а
не
юнкеров
на
велосипедах.
No
sier
han
A-4
verken
funker
eller
virker
Нет,
он
говорит,
что
А-4
не
работает
и
не
работает.
Eg
e
et
uvanlig
syn
som
pønkere
I
kirker
Я
необычное
зрелище
как
панки
в
церквях
E
nesten
flau
fordi
eg
plutselig
e
bigshot
Э
почти
смутился
потому
что
я
вдруг
э
большая
шишка
Han
e
bare
glad
for
meg
og
sier
han
e
drittstolt
Он
просто
рад
за
меня
и
говорит
что
чертовски
горд
Du
gjør
tingen
din,
vil
alltid
være
hip-hop
Ты
делаешь
то,
что
всегда
будет
хип-хопом.
Noen
folk
e
bare
sur
for
navnet
ditt
e
blitt
pop
Некоторые
люди
пишут
по
электронной
почте
просто
кисло
из
за
твоего
имени
электронная
почта
становится
попсой
Eg
gjør
det
for
han
no,
eg
gjør
det
for
han
stod
Я
делаю
это
для
него
сейчас,
я
делаю
это
для
него.
Ved
siden
av
meg
når
eg
va
en
liten
gutt
I
en
ny
gate
Рядом
со
мной,
когда
я
был
маленьким
мальчиком
на
новой
улице.
Alt
for
mange
tegn
og
tolke,
mønsterene
virker
Слишком
много
знаков
и
истолкований,
узоры
кажутся
...
For
meg
å
danne
verdens
største
labyrinter
Для
меня
чтобы
создать
самые
большие
в
мире
лабиринты
Han
sa
at
moren
hans
børstet
støv
av
bilder
Он
сказал,
что
его
мать
смахнула
пыль
с
фотографий.
Og
fant
et
av
første
gang
hon
skjønte
eg
va
en
dikter
И
нашел
один
из
первых
раз,
когда
понял,
что
я
поэт.
Eg
va'kkje
gangsta,
det
va
kanskje
et
problem
Например,
va'kkje
gangsta,
это
может
быть
проблемой.
Hon
sa
eg
var
for
pen
Милая
сказала
что
я
слишком
хорошенькая
Hon
sa
"Du
e
for
pen
for
det
her"
Хон
сказал:
"Ты
слишком
хорошенькая
для
этого
здесь".
Men
eg
e
aldri
for
pen
for
pønk
Но
я
никогда
не
была
слишком
хорошенькой
для
пенка
Men
aldri
for
pen
for
pønk
Но
никогда
не
бывает
слишком
красивой
для
пенка.
Denne
e
for
radio,
min
hemmelige
radio
Это
" Е
" для
радио,
моего
секретного
радио.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anand Chetty
Attention! Feel free to leave feedback.