Lyrics and translation Lars Vaular - Nedi byen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gi
meg
den
der
stroben
(gi
meg
den
der)
Дай
мне
эту
стробоскопическую
лампу
(дай
мне
ее)
La
meg
se
deg
koke
(koke)
Дай
мне
увидеть,
как
ты
закипаешь
(закипаешь)
Eg
ser
gjenferd
på
min
hjemferd
Я
вижу
призраков
на
пути
домой
Nokken
eg
glemte
at
eg
kjente
Кого-то,
кого
я
забыл,
что
знал
Nede
I
byen,
I
byen,
I
byen
Внизу
в
городе,
в
городе,
в
городе
Nede
I
byen
utenfor
Внизу
в
городе
снаружи
Et
skarpt
lys
som
blitzkrig
Резкий
свет,
как
блицкриг
Som
skadeverk,
som
kunstverk
Как
вандализм,
как
произведение
искусства
Nede
I
byen,
I
byen,
I
byen
Внизу
в
городе,
в
городе,
в
городе
Nede
I
byen
utenfor
Внизу
в
городе
снаружи
Eg
kan
si
deg
det
e
vanskelig
å
stå
på
vannski
når
du
blir
trukket
av
en
ubåt
Я
могу
сказать
тебе,
сложно
кататься
на
водных
лыжах,
когда
тебя
тянет
подводная
лодка
Fuck
å
være
uoriginal,
eg
e
gal
på
den
der
gode
måten
du
har
bruk
for
К
черту
неоригинальность,
я
безумен
в
хорошем
смысле,
который
тебе
нужен
En
kyborg
drikker
nok
en
tuborg
Киборг
пьет
еще
один
Tuborg
Det
går
ned
hele
klikken
får
utfor
stupet
Все
идет
вниз,
вся
компания
летит
в
пропасть
"Bare
ta
deg
en
tut
då"
"Просто
затянись"
"Ta
no
flere,
du
får
pult
då"
"Выпей
еще,
тогда
ты
трахнешься"
Vi
kan
gå
tilbake
igjen,
de
prøver
snakke
meg
fra
saken
igjen
Мы
можем
вернуться
назад,
они
снова
пытаются
отговорить
меня
Nok
e
til
å
lage
en
klem
Достаточно,
чтобы
создать
объятие
Nok
rock
til
kunne
fuckin'
starte
et
band
Достаточно
рока,
чтобы,
черт
возьми,
создать
группу
Oppsig
og
nederlag,
det
e
det
vi
næres
og
lever
av
Увольнения
и
поражения,
вот
чем
мы
питаемся
и
живем
Halvnaken
I
parken,
skarlagenfebergal
Полуголый
в
парке,
бредящий
скарлатиной
Vi
går
min
vei,
din
vei,
va
som
en
blind
vei,
va'kkje
din
feil
at
vi
skulle
nokke
ant
Мы
идем
моим
путем,
твоим
путем,
это
был
тупик,
не
твоя
вина,
что
мы
что-то
предполагали
Eg
vil
bare
leve
for
et
øyeblikk,
eg
glemmer
mye
fortere
enn
klokken
min
tikker
så
fuck
en
plan
Я
просто
хочу
жить
мгновением,
я
забываю
гораздо
быстрее,
чем
тикают
мои
часы,
так
что
к
черту
план
Lever
primitivt,
øl,
sprit,
kvinner,
kif,
burde
hatt
innetid,
men
eg
lever
ut
Живу
примитивно,
пиво,
водка,
женщины,
кайф,
должен
был
быть
дома,
но
я
живу
полной
жизнью
Alle
dine
fantasier,
fuck
ka
alle
sammen
sier,
la
meg
male
malerier
før
eg
ser
en
snut
Все
твои
фантазии,
к
черту
то,
что
все
говорят,
дай
мне
нарисовать
картины,
прежде
чем
я
увижу
копа
Gi
meg
den
der
stroben,
gi
meg
den
der
stroben
Дай
мне
эту
стробоскопическую
лампу,
дай
мне
эту
стробоскопическую
лампу
Gi
meg
den
der
stroben,
gi
meg
den
der
stroben
Дай
мне
эту
стробоскопическую
лампу,
дай
мне
эту
стробоскопическую
лампу
Eg
bare
flasher
på
de,
eg
bare
flasher
på
de
Я
просто
свечу
на
них,
я
просто
свечу
на
них
Eg
bare
blæster
på
de
Я
просто
дую
на
них
Si
meg
har
du
vært
her
før
Скажи
мне,
ты
была
здесь
раньше?
Si
meg
har
du
sett
det
her
før
Скажи
мне,
ты
видела
это
раньше?
Si
meg
har
eg
rett
I
at
uansett
ka
som
har
vært
her
før
Скажи
мне,
прав
ли
я,
что
независимо
от
того,
что
было
здесь
раньше
Har
det
aldri
vært
lett
her
før
Здесь
никогда
не
было
легко
Men
framtiden
va
forlokkende
då
Но
будущее
было
заманчивым
тогда
Drev
å
tråkket
I
blokkene
då
Шатался
по
кварталам
тогда
Vokste
opp
med
de
folkene
då
Вырос
с
этими
людьми
тогда
Då
e
du
stuck
med
de
folkene
då,
då
Тогда
ты
застрял
с
этими
людьми,
тогда
Eg
kan
si
nok
om
avhengighet
Я
могу
много
сказать
о
зависимости
Det
e'kkje
først
og
fremst
at
eg
trenger
Дело
не
в
том,
что
мне
нужно
Det
e
vel
heller
det
at
det
aldri
hemmer
mer
Скорее
в
том,
что
это
никогда
не
мешает
больше
Enn
tankene
som
sprenger
meg
Чем
мысли,
которые
разрывают
меня
Lille
paradoks,
eg
e
så
avhengig
Маленький
парадокс,
я
так
зависим
Av
deg
for
å
føle
meg
selvstendig
От
тебя,
чтобы
чувствовать
себя
независимым
Lille
kjærlighet,
eg
e
så
avhengig
Маленькая
любовь,
я
так
зависим
Av
deg
for
å
føle
meg
fullstendig
От
тебя,
чтобы
чувствовать
себя
полноценным
Ute
av
kontroll
når
du
holder
meg
fast
med
makt
Вне
контроля,
когда
ты
держишь
меня
крепко
Tredje
grads
kontakt,
satans
kontakt
Контакт
третьей
степени,
чертов
контакт
Ute
av
kontroll
når
du
holder
meg
fast
med
makt
Вне
контроля,
когда
ты
держишь
меня
крепко
Tredje
grads
kontakt,
satans
kontakt
Контакт
третьей
степени,
чертов
контакт
Frels
meg
då,
du
klarer
faen
ikkje
elske
meg
då
Спаси
меня
тогда,
ты,
черт
возьми,
не
можешь
любить
меня
тогда
Ville
bare
opp
et
nivå
Просто
хотел
подняться
на
уровень
выше
Ville
opp
ut
av
kroppene
då
Хотел
выйти
из
тел
тогда
Gi
meg
den
der
stroben,
gi
meg
den
der
stroben
Дай
мне
эту
стробоскопическую
лампу,
дай
мне
эту
стробоскопическую
лампу
Gi
meg
den
der
stroben,
gi
meg
den
der
stroben
Дай
мне
эту
стробоскопическую
лампу,
дай
мне
эту
стробоскопическую
лампу
Eg
bare
flasher
på
de,
eg
bare
flasher
på
de
Я
просто
свечу
на
них,
я
просто
свечу
на
них
Eg
bare
blæster
på
de,
vi
bare
blæster
forbi
Я
просто
дую
на
них,
мы
просто
проносимся
мимо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lars vaular, anand chetty
Attention! Feel free to leave feedback.