Lyrics and translation Lars Vaular - Nonsens (Akustisk) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nonsens (Akustisk) (Live)
Чепуха (Акустика) (Live)
Hvis
du
har
en
ting
klar
Если
ты
что-то
для
себя
уяснила,
Kan
eg
gjøre
ting
klart
ved
timeslutt
Я
могу
прояснить
кое-что
к
концу
урока,
Så
kan
vi
to
ha
en
ting
klar
И
мы
оба
будем
знать
наверняка,
En
stor
ting
for
neste
friminutt
Одну
важную
вещь
к
следующей
перемене.
Og
vi
kan
ta
hele
dagen
av
И
мы
можем
свалить
на
весь
день,
Rundt
lunsj
kan
vi
bare
ta
av
Во
время
обеда
просто
смыться,
Dra
vår
egen
kos
Устроить
свой
собственный
кайф,
Stikke
langt
vekk
herifra
Удрать
отсюда
куда
подальше.
Joggeskoene
fikk
jammen
bein
å
gå
på
Мои
кроссовки
так
и
просятся
в
пляс,
En
vei
å
stå
på
til
enden
av
blindgaten
Чтобы
бежать
с
тобой
до
самого
конца
тупика.
Eg
driter
i
det
dritet
der
fordi
du
e
med
meg
Мне
плевать
на
всю
эту
хрень,
потому
что
ты
со
мной,
Og
så
lenge...
И
до
тех
пор,
пока...
Og
så
lenge...
И
до
тех
пор,
пока...
Som
seg
hør
og
bør
Как
и
полагается,
E
vi
to
altfor
skjør
Мы
оба
слишком
ранимы,
Til
at
noen
av
oss
tør
Чтобы
кто-то
из
нас
посмел
å
svare
de
som
spør
Ответить
тем,
кто
спросит,
Om
vi
to
e
i
lag
Встречаемся
ли
мы.
Selv
om
det
e
like
før
Хотя
это
и
так
ясно.
I
kantinen
e
det
bare
dødt
kjøtt
В
столовой
только
дохлятина,
Det
e
sossegutter
uten
en
dritt
Сосисочные
ублюдки
без
гроша.
Eg
sitter
meg
med
pønkerene
Я
сижу
с
панками,
Selv
om
eg
aldri
har
vært
litt
kommunist
Хотя
никогда
не
был
даже
немного
коммунистом.
Spiser
matpakken
på
et
kjøpesenter
Ем
свой
бутерброд
в
торговом
центре,
Eg
bare
sitter
og
venter
Просто
сижу
и
жду
No
kan
eg
glømme
alt
det
der
fordi
du
e
med
meg
Теперь
я
могу
забыть
обо
всем
этом,
ведь
ты
со
мной,
Og
så
lenge...
И
до
тех
пор,
пока...
Og
så
lenge...
И
до
тех
пор,
пока...
Kanskje
vi
tok
feil
vei
Может
быть,
мы
выбрали
неверный
путь,
Kanskje
vi
tok
feil
veivalg
Может
быть,
мы
свернули
не
туда.
Opptatt
med
at
Bruce
Lee
Поглощенные
схваткой
Брюса
Ли
Sloss
mot
Han
Против
Него
Inne
i
en
speilsal
В
зеркальном
зале.
I
midten
av
dragsuget
Есть
ли
в
этой
воронке
место
E
det
rom
for
et
reint
fall
Для
свободного
падения?
At
kroppen
min
flyger
Что
мое
тело
взлетит
I
midten
av
malstrømmen
В
этом
водовороте
Av
stemmer
som
skriker
Кричащих
голосов,
Som
et
ekkokammer
Как
в
эхо-камере.
Du
e
som
min
mamma
Ты
как
моя
мама,
Vet
ikkje
kordan
Не
знаешь,
как
Alle
sammen
ble
som
de
ble
Все
стали
такими,
какие
есть.
Men
så
lenge
vi
gir
simultant
faen
Но
пока
мы
одновременно
наплевали
I
alt
annet
На
все
остальное,
E
det
bare
meg
og
deg
Есть
только
ты
и
я.
Og
så
lenge...
И
до
тех
пор,
пока...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Eriksen Bratfoss, Lars Vaular
Attention! Feel free to leave feedback.