Lyrics and translation Lars Vaular - På tide
Bare
én
dag
i
året
der
eg
kan
hvile
Только
один
день
в
году
я
могу
отдохнуть.
Den
første
sangen
min,
ka
faen
ska
eg
skrive
Моя
первая
песня,
ka
fuck
ska,
которую
я
пишу.
Vel,
eg
skjønte
tidlig
eg
kan
faen
ikkje
lyge
Что
ж,
я
рано
понял,
что
не
могу
лгать.
Fordi
de
tror'kkje
engang
på
sannheten,
ska
de
tro
på
mine
løgner?
Потому
что
они
верят
в
то,
что
когда-то
говорили
правду,
верят
ли
они
в
мою
ложь?
Sprengte
blodkar,
fiolette
sirkler,
blåe
øyner
Лопнувшие
кровеносные
сосуды,
фиолетовые
круги,
голубые
глаза.
Eg
trengte
oversikt,
eg
måtte
opp
til
nye
høyder
Мне
нужен
был
обзор,
мне
нужно
было
подняться
на
новые
высоты.
Jo
høyere
eg
kommer,
jo
tyngre
blir
fallet,
men
no
e
eg
så
høy
at
Чем
выше
я
поднимаюсь,
тем
тяжелее
падать,
но
сейчас
я
так
высоко,
что
...
Eg
ser
over
alle
hauger,
et
syn
som
eg
blir
flau
av
Я
оглядываю
все
кучи,
и
это
зрелище
меня
смущает.
De
sier
"Kjør
deg
opp,
kjør
deg
opp
no
skikkelig,
Vaular"
Они
говорят:
"вози
тебя,
вози
тебя,
как
положено,
Ваулар".
Eg
sier
alt
va
mye
bedre
før
Я
говорю,
что
раньше
все
было
гораздо
лучше.
Men
eg
sa
alt
va
mye
bedre
før,
før,
å
ja
Но
я
сказал,
что
раньше
все
было
намного
лучше,
раньше,
О
да
Alt
va
mye
bedre
før,
eg
hadde
ingen
levebrød
Раньше
все
было
гораздо
лучше,
у
меня
не
было
средств
к
существованию.
Men
eg
hadde
musikken
min
og
klikken
min
og
chicken
min
Но
у
меня
была
моя
музыка,
моя
клика
и
мой
цыпленок.
Du
kunne
ikkje
se
det
då,
eg
ga
deg
en
ledetråd
Тогда
ты
этого
не
видел,
я
дал
тебе
подсказку.
Teknikken
min
på
mic'en
fikk
en
flokk
til
å
dele
på
Моя
техника
на
микрофоне
заставила
толпу
поделиться
ею
Filer
på
profiler
og
mobiler
du
kan
se
det
på
Файлы
на
профилях
и
мобильных
телефонах
вы
можете
просмотреть
на
них
Stilen
e
solbrillene,
de
liker
det
mens
eg
e
så
Стиль
и
солнцезащитные
очки-им
это
нравится,
пока
я
так
...
Tvilene
til
alt
utenom
fremtiden,
best
eg
sovner
i
femtiden
Сомнения
во
всем,
что
находится
за
пределами
будущего,
лучше
всего
засыпать
в
пять
часов.
Og
kjemper
med
en
antydning
av
følelser
И
борется
с
намеком
на
эмоции.
Eg
ikkje
har
kjent
siden
den
tiden
eg
va
liten
Я
не
знал
этого
с
тех
пор,
как
был
маленьким.
Og
i
magen
til
min
mor,
tenkte
på
dagen
eg
blir
stor
И
в
животе
моей
матери
я
думал
о
том
дне,
когда
стану
большим.
Eg
e
på
min
åtte-og-førtiende
time
Я
пришел
в
свой
восьмидесятый
час.
Og
eg
tror
det
e
på
tide
И
я
думаю,
что
пришло
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anand Chetty
Attention! Feel free to leave feedback.