Lyrics and translation Lars Vaular - Skipp 24/7
Mellom
én,
to,
tre,
fir',
fem,
seks,
syv,
åtte,
ni,
ti
og
elleve
Между
одним,
двумя,
тремя,
пятью,
шестью,
семью,
восемью,
девятью,
десятью
и
одиннадцатью.
Tolv
timer
og
dagen
e
på
gli
Двенадцать
часов
и
сутки
на
глайде.
Mellom
én,
to,
tre,
fir',
fem,
seks,
syv,
åtte,
ni,
ti
og
elleve
Между
одним,
двумя,
тремя,
пятью,
шестью,
семью,
восемью,
девятью,
десятью
и
одиннадцатью.
Tolv
timer
til
og
dagen
e
forbi
Двенадцать
часов
до
и
день
прошел.
E
du
fanget,
fanget
I
din
hverdag?
Ты
пойман,
пойман
в
своей
повседневной
жизни?
E
du
knedypt
I
din
egen
dritt?
Ты
что,
увяз
в
своем
собственном
дерьме?
Eg
ber
deg
skrike
til
din
himmel
"La
meg
leve
litt"
Я
прошу
тебя
крикнуть
своему
небу:
"дай
мне
немного
пожить".
Eg
står
opp
klokken
seks,
kjører
hardt
helt
fra
start
Я
встаю
в
шесть,
бегу
изо
всех
сил
с
самого
начала.
Eg
kjører
hardt
og
brutalt,
klarer'kkje
tenke
helt
klart
Я
веду
машину
жестко
и
жестоко,
не
в
состоянии
ясно
мыслить.
Hardeste
delen
av
jobben
e
å
komme
seg
der
Самая
трудная
часть
работы-попасть
туда.
Nesten
en
time
med
buss
for
å
komme
seg
der
Почти
час
езды
на
автобусе,
чтобы
добраться
туда.
Det
koster
førti
for
én
vei
for
å
kjøre
en
pybuss
Это
стоит
сорок
долларов
за
один
способ
езды
на
pybuss.
Så
arbeidsdagen
den
startes
som
førti
I
minus
Так
что
рабочий
день
начинается
с
минус
сорока.
Men
seks-og-tredve
te
staten,
og
mann
eg
snakker
prosent
Но
чайный
штат
шесть
тридцать,
и
я
говорю
на
процентах.
Med
førti
timer
I
uken
e
nesten
15
helt
glemt
С
сорока
часами
в
неделю
e
почти
15
полностью
забыт
Og
det
e
enkelt
å
tenke
seg
at
eg
lett
kunne
tenke
meg
И
легко
представить,
что
я
мог
бы
легко
представить.
Å
leve
av
musikken,
vel
vi
får
bare
vente
og
se
Чтобы
жить
под
музыку,
нам
нужно
просто
подождать
и
посмотреть.
Eg
forventer
ikkje
å
se
mer
enn
det
som
kommer
te
meg
Я
не
ожидаю
увидеть
больше,
чем
то,
что
приходит
ко
мне.
Og
det
som
kommer
te
meg
e
det
eg
kommer
meg
te
И
то
что
приходит
чай
мне
е
то
что
я
прихожу
мне
чай
Mellom
mandag,
tirsdag,
onsdag,
torsdag,
fredag,
lørdag,
søndag
Между
Понедельником,
Вторником,
Средой,
Четвергом,
Пятницей,
Субботой,
Воскресеньем.
Hverdag-hverdag
e
en
hverdag,
hverdag-hverdag
e
en
hverdag
Каждый
день-каждый
день
e
an
everythy,
каждый
день-каждый
день
e
an
everythy
Mellom
mandag,
tirsdag,
onsdag,
torsdag,
fredag,
lørdag,
søndag
Между
Понедельником,
Вторником,
Средой,
Четвергом,
Пятницей,
Субботой,
Воскресеньем.
Hverdag-hverdag
e
en
hverdag,
hverdag-hverdag
e
en
hverdag
Каждый
день-каждый
день
e
an
everythy,
каждый
день-каждый
день
e
an
everythy
Ferdig
kvart
over
tre,
plusser
du
på
ett
kvarter
Закончил
без
четверти
три,
плюсы
тебе
на
четверть
часа.
Har
du
ka
klokken
e
når
eg
setter
meg
ned
У
тебя
есть
часы
когда
я
сажусь
På
bussen
som
tar
en
time
på
å
ta
meg
tebake
На
автобусе,
который
везет
меня
целый
час,
тэбэйк.
Og
de
kaller
det
rush,
men
trafikken
går
sakte
И
они
называют
это
спешкой,
но
движение
идет
медленно.
Og
eg
kommer
meg
snart
hjem
når
klokken
e
snart
fem
И
я
скоро
вернусь
домой,
когда
часы
пробьют
пять.
Men
pønsker
en
plan
frem
på
kordan
å
ta
spenn
Но
придумай
план
действий
на
кордане,
чтобы
захватить
пролеты.
Kunne
lett
bli
forbanna,
men
eg
gjør
det
for
barna
Я
легко
могу
разозлиться,
но
я
делаю
это
ради
детей.
Og
for
mødre
som
ammer,
for
min
far
og
min
mamma
И
для
матерей,
которые
кормят
грудью,
для
моего
отца
и
моей
мамы.
For
å
få
litt
rutine
I
det
de
kaller
for
livet
Получить
рутину
в
том,
что
они
называют
жизнью.
Si
meg
ka
alle
mine
venner
fordriver
sin
tid
med
Скажи
мне
ка
все
мои
друзья
тратят
свое
время
на
Kan
bare
flire
og
smile
for
plutselig
leaver
de
I
det
Я
могу
только
усмехаться
и
улыбаться,
потому
что
внезапно
покидаю
тех,
кто
в
нем
находится.
Prøver
å
komme
I
tide
fra
by
til
by,
bydel
til
bydel
Пытаюсь
вовремя
добраться
из
города
в
город,
из
района
в
район.
Mellom
mandag,
tirsdag,
onsdag,
torsdag,
fredag,
lørdag,
søndag
Между
Понедельником,
Вторником,
Средой,
Четвергом,
Пятницей,
Субботой,
Воскресеньем.
Hverdag-hverdag
e
en
hverdag,
hverdag-hverdag
e
en
hverdag
Каждый
день-каждый
день
e
an
everythy,
каждый
день-каждый
день
e
an
everythy
Mellom
mandag,
tirsdag,
onsdag,
torsdag,
fredag,
lørdag,
søndag
Между
Понедельником,
Вторником,
Средой,
Четвергом,
Пятницей,
Субботой,
Воскресеньем.
Hverdag-hverdag
e
en
hverdag,
hverdag-hverdag
e
en
hverdag
Каждый
день-каждый
день
e
an
everythy,
каждый
день-каждый
день
e
an
everythy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anand Chetty, Lars Vaular
Attention! Feel free to leave feedback.