Lyrics and translation Lars Vaular - Skipp 24/7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mellom
én,
to,
tre,
fir',
fem,
seks,
syv,
åtte,
ni,
ti
og
elleve
Между
одним,
двумя,
тремя,
четырьмя,
пятью,
шестью,
семью,
восемью,
девятью,
десятью
и
одиннадцатью
Tolv
timer
og
dagen
e
på
gli
Двенадцать
часов,
и
день
уже
на
исходе
Mellom
én,
to,
tre,
fir',
fem,
seks,
syv,
åtte,
ni,
ti
og
elleve
Между
одним,
двумя,
тремя,
четырьмя,
пятью,
шестью,
семью,
восемью,
девятью,
десятью
и
одиннадцатью
Tolv
timer
til
og
dagen
e
forbi
Ещё
двенадцать
часов,
и
день
закончится
E
du
fanget,
fanget
I
din
hverdag?
Ты
попала
в
ловушку,
ловушку
своих
будней?
E
du
knedypt
I
din
egen
dritt?
Ты
погрязла
по
колено
в
собственной
грязи?
Eg
ber
deg
skrike
til
din
himmel
"La
meg
leve
litt"
Я
прошу
тебя,
кричи
своим
небесам:
"Дай
мне
пожить
немного!"
Eg
står
opp
klokken
seks,
kjører
hardt
helt
fra
start
Я
встаю
в
шесть
утра,
работаю
на
износ
с
самого
начала
Eg
kjører
hardt
og
brutalt,
klarer'kkje
tenke
helt
klart
Я
работаю
тяжело
и
без
передышки,
не
могу
ясно
мыслить
Hardeste
delen
av
jobben
e
å
komme
seg
der
Самое
сложное
в
работе
— это
добраться
туда
Nesten
en
time
med
buss
for
å
komme
seg
der
Почти
час
на
автобусе,
чтобы
добраться
туда
Det
koster
førti
for
én
vei
for
å
kjøre
en
pybuss
Сорок
крон
в
один
конец,
чтобы
ехать
на
дурацком
автобусе
Så
arbeidsdagen
den
startes
som
førti
I
minus
Так
что
рабочий
день
начинается
с
минус
сорока
Men
seks-og-tredve
te
staten,
og
mann
eg
snakker
prosent
Но
шестьдесят
шесть
государству,
и
я
говорю
о
процентах,
милая
Med
førti
timer
I
uken
e
nesten
15
helt
glemt
Из
сорока
часов
в
неделю
почти
пятнадцать
просто
забыты
Og
det
e
enkelt
å
tenke
seg
at
eg
lett
kunne
tenke
meg
И
легко
представить,
что
я
бы
с
удовольствием
Å
leve
av
musikken,
vel
vi
får
bare
vente
og
se
Жил
за
счёт
музыки,
ну,
нам
остаётся
только
подождать
и
посмотреть
Eg
forventer
ikkje
å
se
mer
enn
det
som
kommer
te
meg
Я
не
ожидаю
увидеть
больше
того,
что
приходит
ко
мне
Og
det
som
kommer
te
meg
e
det
eg
kommer
meg
te
А
то,
что
приходит
ко
мне,
— это
то,
к
чему
я
прихожу
Mellom
mandag,
tirsdag,
onsdag,
torsdag,
fredag,
lørdag,
søndag
Между
понедельником,
вторником,
средой,
четвергом,
пятницей,
субботой,
воскресеньем
Hverdag-hverdag
e
en
hverdag,
hverdag-hverdag
e
en
hverdag
Будни-будни
— это
будни,
будни-будни
— это
будни
Mellom
mandag,
tirsdag,
onsdag,
torsdag,
fredag,
lørdag,
søndag
Между
понедельником,
вторником,
средой,
четвергом,
пятницей,
субботой,
воскресеньем
Hverdag-hverdag
e
en
hverdag,
hverdag-hverdag
e
en
hverdag
Будни-будни
— это
будни,
будни-будни
— это
будни
Ferdig
kvart
over
tre,
plusser
du
på
ett
kvarter
Закончил
в
четверть
четвёртого,
добавь
пятнадцать
минут
Har
du
ka
klokken
e
når
eg
setter
meg
ned
Знаешь,
сколько
времени,
когда
я
сажусь
På
bussen
som
tar
en
time
på
å
ta
meg
tebake
В
автобус,
который
везёт
меня
обратно
целый
час
Og
de
kaller
det
rush,
men
trafikken
går
sakte
И
они
называют
это
час
пик,
но
движение
медленное
Og
eg
kommer
meg
snart
hjem
når
klokken
e
snart
fem
И
я
скоро
буду
дома,
когда
будет
почти
пять
Men
pønsker
en
plan
frem
på
kordan
å
ta
spenn
Но
обдумываю
план,
как
заработать
деньги
Kunne
lett
bli
forbanna,
men
eg
gjør
det
for
barna
Мог
бы
легко
разозлиться,
но
я
делаю
это
ради
детей
Og
for
mødre
som
ammer,
for
min
far
og
min
mamma
И
ради
кормящих
матерей,
ради
отца
и
матери
For
å
få
litt
rutine
I
det
de
kaller
for
livet
Чтобы
немного
упорядочить
то,
что
они
называют
жизнью
Si
meg
ka
alle
mine
venner
fordriver
sin
tid
med
Скажи
мне,
чем
занимаются
все
мои
друзья
Kan
bare
flire
og
smile
for
plutselig
leaver
de
I
det
Могу
только
смеяться
и
улыбаться,
потому
что
вдруг
они
уезжают
Prøver
å
komme
I
tide
fra
by
til
by,
bydel
til
bydel
Пытаюсь
успеть
из
города
в
город,
из
района
в
район
Mellom
mandag,
tirsdag,
onsdag,
torsdag,
fredag,
lørdag,
søndag
Между
понедельником,
вторником,
средой,
четвергом,
пятницей,
субботой,
воскресеньем
Hverdag-hverdag
e
en
hverdag,
hverdag-hverdag
e
en
hverdag
Будни-будни
— это
будни,
будни-будни
— это
будни
Mellom
mandag,
tirsdag,
onsdag,
torsdag,
fredag,
lørdag,
søndag
Между
понедельником,
вторником,
средой,
четвергом,
пятницей,
субботой,
воскресеньем
Hverdag-hverdag
e
en
hverdag,
hverdag-hverdag
e
en
hverdag
Будни-будни
— это
будни,
будни-будни
— это
будни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anand Chetty, Lars Vaular
Attention! Feel free to leave feedback.