Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kom hem till mej
Komm heim zu mir
Sommar'n
miste
lite
av
sin
fägring
Der
Sommer
verlor
etwas
von
seiner
Pracht
Solen
miste
lite
av
sin
glans
Die
Sonne
verlor
etwas
von
ihrem
Glanz
När
det,
vi
hade
hoppats
på
Als
das,
worauf
wir
gehofft
hatten
Föll
ihop
och
gick
i
kras
Zusammenbrach
und
in
die
Brüche
ging
Var
det
nästan
som
om
glädjen
inte
fanns
War
es
fast,
als
ob
es
keine
Freude
mehr
gäbe
Nu
säger
du
att
inget
har
nå'n
mening
Jetzt
sagst
du,
dass
nichts
mehr
einen
Sinn
hat
Att
det
enda,
du
vill
ha
är
lugn
och
ro
Dass
das
Einzige,
was
du
willst,
Ruhe
ist
Men
vi
kommer
aldrig
vidare
Aber
wir
kommen
nie
weiter
Om
vi
lutar
oss
tillbaks
Wenn
wir
uns
zurücklehnen
Så
kom
hem
till
mig
så
gör
vi
nå't
ihop
Also
komm
heim
zu
mir,
dann
machen
wir
etwas
zusammen
Du
säger,
att
vi
nått
den
punkt
i
livet
Du
sagst,
wir
haben
den
Punkt
im
Leben
erreicht
När
man
bli
tvingad
att
förstå
An
dem
man
gezwungen
ist
zu
verstehen
Att
allt,
man
tog
för
givet
Dass
alles,
was
man
für
selbstverständlich
hielt
Och
allt,
man
tog
för
gott
Und
alles,
was
man
für
gut
hielt
Var
nå'nting
som
man
bara
fick
till
låns
Etwas
war,
das
man
nur
geliehen
bekam
Och
jag
önskar
det
fanns
nå'nting
att
säga
Und
ich
wünschte,
es
gäbe
etwas
zu
sagen
Och
gav
dig
tillförsikt
och
mod
Das
dir
Zuversicht
und
Mut
gäbe
Men
hoppet
föds
i
handling
Aber
Hoffnung
entsteht
durch
Handeln
Det
vet
jag
att
du
vet
Das
weiß
ich,
dass
du
weißt
Så
kom
hem
till
mig
så
gör
vi
nå't
ihop
Also
komm
heim
zu
mir,
dann
machen
wir
etwas
zusammen
Som
en
skuta
utan
segel
Wie
ein
Schiff
ohne
Segel
En
skönhet
utan
spegel
Eine
Schönheit
ohne
Spiegel
Ja,
som
en
hemlös
irrar
du
omkring
Ja,
wie
eine
Obdachlose
irrst
du
umher
Som
en
gamling
i
det
nya
Wie
ein
Greis
im
Neuen
Som
en
fånge
i
det
fria
Wie
eine
Gefangene
im
Freien
Vågar
du
inte
vänta
dig
nå'nting
Wagst
du
nicht,
etwas
zu
erwarten
Som
en
skuta
utan
segel
Wie
ein
Schiff
ohne
Segel
En
skönhet
utan
spegel
Eine
Schönheit
ohne
Spiegel
Ja,
som
en
hemlös
irrar
du
omkring
Ja,
wie
eine
Obdachlose
irrst
du
umher
Som
en
gamling
i
det
nya
Wie
ein
Greis
im
Neuen
Som
en
fånge
i
det
fria
Wie
eine
Gefangene
im
Freien
Vågar
du
inte
vänta
dig
nå'nting
Wagst
du
nicht,
etwas
zu
erwarten
Men
det
finns
en
tid
när
säden
måste
mogna
Aber
es
gibt
eine
Zeit,
in
der
das
Korn
reifen
muss
Det
finns
en
tid
när
gräset
måste
gro
Es
gibt
eine
Zeit,
in
der
das
Gras
wachsen
muss
Och
när
din
säd
har
mognat
färdigt
Und
wenn
dein
Korn
fertig
gereift
ist
Och
ditt
gräs
har
blivit
grönt
Und
dein
Gras
grün
geworden
ist
Så
kom
hem
till
mig
så
gör
vi
nå't
ihop
Dann
komm
heim
zu
mir,
dann
machen
wir
etwas
zusammen
Ja
kom
hem
till
mig
så
gör
vi
nå't
ihop
Ja,
komm
heim
zu
mir,
dann
machen
wir
etwas
zusammen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.