Lyrics and translation Lars Winnerbäck - Balladen Om Konsekvenser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balladen Om Konsekvenser
Баллада о последствиях
På
en
kvinnoanstalt
är
det
fuktigt
och
kallt
В
женской
тюрьме
сыро
и
холодно,
För
en
dam
som
avtjänar
sitt
straff
Для
дамы,
отбывающей
свой
срок.
För
de
år
som
har
gått,
en
serie
grova
brott
За
прожитые
годы,
череду
тяжких
преступлений
Och
konsekvenser
av
sin
fysiska
kraft
И
последствия
своей
физической
силы.
Förargelseväckande
beteenden
Возмутительное
поведение,
En
skurk
bakom
oskuldsfulla
leenden
Злодейка
за
невинной
улыбкой.
En
flicka
så
grann
dömd
för
våld
mot
tjänsteman
Девушка
такая
красивая,
осуждена
за
нападение
на
представителя
власти,
En
samling
av
djur
som
tycks
va
illegal
Коллекция
животных,
которая
кажется
незаконной,
Samt
ett
misstänkt
stort
kapital
А
также
подозрительно
большой
капитал.
Hon
gråter
varje
kväll
instängd
i
en
cell
Она
плачет
каждую
ночь,
за
locked
в
камере,
Och
hennes
röda
flätor
börjar
färgas
grå
И
её
рыжие
косы
начинают
седеть.
Hon
var
elva
år
blott
när
hon
begick
sina
brott
Ей
было
всего
одиннадцать,
когда
она
совершила
свои
преступления,
Och
nu
ska
hon
snart
fylla
femtiotvå
А
теперь
ей
скоро
пятьдесят
два.
Ah,
vårdslösa
beteenden
Ах,
неосторожное
поведение
Straffar
sig
självt
i
alla
avseenden
Наказуемо
во
всех
отношениях.
En
flicka
så
from
nu
bakom
lås
och
bom
Девушка
такая
кроткая,
теперь
за
решеткой.
Och
Tommy
och
Annikas
goda
hjälpsamhet
А
доброта
и
отзывчивость
Томми
и
Анники
Har
klassats
som
medskyldighet
Были
классифицированы
как
соучастие.
Att
flickan
är
skyldig,
det
kan
man
aldrig
ändra
på
То,
что
девушка
виновна,
никогда
не
изменится,
För
lag
är
lag,
det
kan
man
aldrig
ändra
på
Потому
что
закон
есть
закон,
это
никогда
не
изменится.
Och
brott
är
ju
brott,
det
kan
man
aldrig
ändra
på
И
преступление
есть
преступление,
это
никогда
не
изменится.
Men
flickan
har
drömmar,
det
kan
man
ändra
på
Но
у
девушки
есть
мечты,
это
можно
изменить.
Och
på
en
parkbänk
i
stan
full
som
själve
fan
И
на
скамейке
в
парке,
пьяный
в
стельку,
Där
sitter
en
man
och
tar
ett
järn
Сидит
мужчина
и
пьет
пиво.
Han
är
ensam
för
sin
stank
och
han
är
utbränd
och
pank
Он
одинок
из-за
своей
вони,
он
выгорел
и
без
гроша,
Och
han
fick
pruta
för
en
folköl
i
affärn
И
ему
пришлось
торговаться
за
бутылку
пива
в
магазине.
När
han
var
liten
så
rymde
han
från
barnhemmet
Когда
он
был
маленьким,
он
сбежал
из
детского
дома
Och
stack
ut
med
nått
fyllo
från
A-laget
И
свалил
с
каким-то
алкашом
из
команды
А.
Han
verkade
så
snäll
fast
han
var
full
och
kriminell
Он
казался
таким
добрым,
хотя
был
пьян
и
преступник.
Och
pojken
får
nu
leva
på
vatten
och
bröd
И
теперь
мальчику
приходится
жить
на
хлебе
и
воде.
Och
Paradis-Oskar
är
död,
faktiskt
А
Райский
Оскар
мертв,
на
самом
деле.
Hans
eget
fel,
det
kan
man
aldrig
ändra
på
Сам
виноват,
это
никогда
не
изменится.
För
brott
är
brott,
det
kan
man
aldrig
ändra
på
Потому
что
преступление
есть
преступление,
это
никогда
не
изменится.
Och
paragrafer
kan
man
aldrig
ändra
på
И
параграфы
никогда
не
изменятся.
Men
pojken
har
drömmar,
det
kan
man
ändra
på
Но
у
мальчика
есть
мечты,
это
можно
изменить.
Och
i
en
dyster
sal
på
ett
kvinnohospital
И
в
мрачной
палате
женской
больницы
Där
ligger
en
kvinna
på
en
bår
Лежит
женщина
на
каталке.
Hon
har
just
fått
sin
tablett
för
sitt
märkliga
sätt
Она
только
что
получила
свою
таблетку
за
свою
странную
привычку
Att
börja
skrika
så
fort
det
blir
vår
Начинать
кричать,
как
только
наступает
весна.
Hallucinationer
i
forntiden
Галлюцинации
в
древности.
Hon
tror
hon
har
sett
fåglar
med
ansikten
Она
думает,
что
видела
птиц
с
лицами.
Och
hennes
ende
vän
får
hon
aldrig
se
igen
И
своего
единственного
друга
она
больше
никогда
не
увидит,
För
han
trotsade
förbuden
och
sin
egen
förkunskap
Потому
что
он
нарушил
запреты
и
свои
собственные
знания,
Och
han
föll
ner
i
ett
helvetesgap
И
он
упал
в
адскую
пропасть.
Att
flickan
är
galen,
det
kan
man
aldrig
ändra
på
То,
что
девушка
сумасшедшая,
никогда
не
изменится.
För
psykoanalyser
kan
man
aldrig
ändra
på
Потому
что
психоанализ
никогда
не
изменится.
Och
behandlingssätt
kan
man
aldrig
ändra
på
И
методы
лечения
никогда
не
изменятся.
Men
flickan
hade
drömmar
och
det
kunde
man
visst
ändra
på
Но
у
девушки
были
мечты,
и
это,
оказывается,
можно
было
изменить.
Och
sista
versen
om
riddar
Kato
И
последний
куплет
о
рыцаре
Като.
I
en
fåtölj
på
TV3
sitter
en
självgod
konferencier
В
кресле
на
TV3
сидит
самодовольный
конферансье
Och
indoktrinerar
våran
smak
И
промывает
нам
мозги,
Med
ett
hjärta
av
sten
och
en
järnklo
ger
han
sken
av
С
каменным
сердцем
и
железным
когтем
он
делает
вид,
Att
va
en
herre
som
kan
ta
sig
där
bak
Что
он
господин,
который
может
взять
свое
сзади.
Han
vill
så
gärna
styra
vårt
beteende
Он
так
хочет
управлять
нашим
поведением,
Med
sin
höga
position
och
höga
anseende
Своим
высоким
положением
и
высокой
репутацией.
Han
vill
döda
våra
kval
med
fräna
ord
och
skitmoral
Он
хочет
убить
наши
муки
крутыми
словами
и
дерьмовой
моралью.
Ja,
riddar
Kato
suddar
ut
vartenda
spår
av
vilsenhet
Да,
рыцарь
Като
стирает
каждый
след
заблуждения,
Tills
vi
bor
i
varsitt
tvättmedelspaket
Пока
мы
не
будем
жить
каждый
в
своей
упаковке
стирального
порошка.
Att
Kato
är
galen,
det
kan
man
aldrig
ändra
på
То,
что
Като
сумасшедший,
никогда
не
изменится.
Hans
mamma
var
en
sten,
det
kan
du
slå
dig
i
backen
på
Его
мама
была
камнем,
в
этом
можешь
не
сомневаться.
Och
Kato
är
hysterisk,
det
kan
man
aldrig
ändra
på
И
Като
истеричен,
это
никогда
не
изменится.
Men
att
Kato
har
makten,
ja
det
kan
vi
ta
mig
fan
ändra
på
Но
то,
что
у
Като
есть
власть,
черт
возьми,
мы
можем
изменить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Winnerbäck
Attention! Feel free to leave feedback.