Lars Winnerbäck - En Svår Och Jobbig Grej (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lars Winnerbäck - En Svår Och Jobbig Grej (Live)




En Svår Och Jobbig Grej (Live)
Сложная и Тяжёлая Штука (Live)
Du har lätt att stampa sönder, när Du väl fått in en fot
Тебе так легко растоптать, едва всунув ногу
Det är lätt att kasta kärlek där den vackert tas emot
Так легко бросать любовь туда, где её красиво принимают
Men det är inte lika lätt att vara såld nån som inte går att
Но не так легко быть проданным тому, до кого не дотянуться
Det är snart en vecka sen Du ringde, jag börjar nog förstå
Прошла почти неделя с твоего звонка, так что я начинаю понимать
Du kan vackert sätta ord till alltihop när vi är två
Ты так красиво можешь все объяснить, когда мы вдвоем
Du har ett sätt att bara glömma, när problemen tränger
У тебя есть способ просто забывать, когда проблемы напирают
Ett sätt att gömma mig för stormen, när Du vill och när Du kan
Способ спрятать меня от бури, когда хочешь и когда можешь
Ett sätt att glömma mig i regnet; som om "lilla jag" försvann
Способ забыть меня под дождем, словно "маленький я" исчез
Du har svårt att säga om jag ens betyder nåt för Dig
Тебе так сложно сказать, значу ли я для тебя хоть что-то
Jag räcker inte fram
Я не дотягиваюсь
Men, Du har svårt att vara ensam
Но тебе так сложно быть одной
Du går till "lilla mig"
Поэтому ты идешь к "маленькому мне"
Men en dag försvinner jag ur Dina ögon, som en svår och jobbig grej
Но однажды я исчезну из твоих глаз, как сложная и тяжёлая штука
Jag kan känna mig bekväm i Dina ögon, när Du ler
Мне может быть уютно в твоих глазах, когда ты улыбаешься
Men Du kan säga nåt beskt att allt blir kaos och uppochner
Но ты можешь сказать что-то такое горькое, что все перевернется вверх дном
Jag tror inte Du förstår allt som Du säger om det vackra i misär
Не думаю, что ты понимаешь все, что говоришь о красоте в нищете
Du har fått sol i Dina ögon och har aldrig varit där
В твоих глазах всегда солнце, и ты никогда не была там
Det vankas höst och Du får ofelbart nåt underligt i Din blick
Наступает осень, и в твоем взгляде неизменно появляется что-то странное
Det är lätt att genomskåda Dina spel och Dina trick
Так легко разгадать твои игры и твои трюки
Nu faller mörkret över stan, och Du går runt och sparkar löv;
Теперь тьма опускается на город, и ты бродишь, пиная листья
Som att vinka åt en blind och som att skrika åt en döv
Словно машешь слепому и кричишь глухому
Jag har svårt att veta om jag ens betyder nåt för Dig
Мне так сложно понять, значу ли я для тебя хоть что-то
Du spelar nåt slags spel
Ты играешь в какую-то игру
Och det kan lätt bli mitt fel
И так легко может стать моей виной
När Du ser "lilla mig"
Когда ты смотришь на "маленького меня"
Och en dag försvinner jag ur Dina ögon, som en svår och jobbig grej
И однажды я исчезну из твоих глаз, как сложная и тяжёлая штука
Du älskar bara rött, och leker vacker romantik
Ты любишь только красный и играешь в красивую романтику
Det är lätt att haka på, det är sån lockande mystik
Так легко поддаться, такая заманчивая мистика
Men en dag är allting preskriberat och en del av Din lyrik
Но однажды все будет потеряно и станет частью твоей лирики
Jag har svårt att balansera mellan trygghet och panik
Мне так сложно балансировать между безопасностью и паникой
Det går ett hjärtligt litet tag, sen tillhör jag ett slag för sig;
Проходит сердечное мгновение, и я становлюсь чем-то отдельным
Ett slag till intet dömt
Чем-то обреченным на ничто
Ja, snart är allt i tystnad bortglömt
Да, скоро все будет забыто в тишине
Stackars dumma "lilla mig"
Бедный глупый "маленький я"
Ja, en dag försvinner jag ur Dina ögon, som en svår och jobbig grej
Да, однажды я исчезну из твоих глаз, как сложная и тяжёлая штука
Och det värsta utav allt: Det här är sången - från en tjej - till mig...
И хуже всего: это песня от девушки ко мне...





Writer(s): lars winnerbäck


Attention! Feel free to leave feedback.