Lyrics and translation Lars Winnerbäck - En tätort på en slätt (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En tätort på en slätt (Live)
Маленький город на равнине (Live)
Det
finns
en
tätort
på
en
slätt
Есть
маленький
город
на
равнине,
Ett
kyrktorn
sträcker
sig
mot
himlen
Его
церковный
шпиль
тянется
к
небесам,
Som
en
tiggarhand
ur
slummen
Словно
рука
нищего
из
трущоб.
Du
ser
det
från
den
stora
vägen
Ты
увидишь
его
с
большой
дороги,
Om
du
reser
dit
i
vår
Если
поедешь
туда
весной,
Säg
att
jag
gärna
kommer
åter
Передай,
что
я
с
радостью
вернусь,
Ifall
allting
är
förlåtet
Если
всё
будет
прощено.
Att
man
blir
klokare
med
åren
Говорят,
с
годами
становишься
мудрее.
Om
jag
kommer
dit
igen
Если
я
вернусь
туда,
Har
du
en
plats
där
jag
kan
vila?
Найдется
ли
у
тебя
для
меня
место,
где
я
мог
бы
отдохнуть?
Ett
rum
där
jag
kan
känna
att
jag
är
någonstans
ifrån
Комната,
где
я
мог
бы
почувствовать,
что
я
откуда-то
родом?
Ett
fönster
vi
kan
sitta
vid
och
blicka
ut
mot
ån
Окно,
у
которого
мы
могли
бы
сидеть
и
смотреть
на
реку?
Hälsa
skönheten
i
norr
Передай
привет
красавице
на
севере,
Säg
till
Viola
att
hon
lyser
Скажи
Виоле,
что
она
сияет,
Att
hon
var
vackrare
än
sången
Что
она
была
прекраснее
песни,
Och
att
jag
önskar
att
jag
skrev
den
И
что
я
жалею,
что
не
я
её
написал.
Och
fråga
krigarna
i
väst
И
спроси
у
воинов
на
западе,
Var
de
gömde
sina
byten
Где
они
спрятали
свою
добычу,
Och
se
om
nå'n
av
dem
kom
undan
И
узнай,
удалось
ли
кому-нибудь
из
них
скрыться.
De
kanske
lever
av
det
ännu
Может
быть,
они
до
сих
пор
живут
этим.
Om
jag
kommer
dit
igen
Если
я
вернусь
туда,
Har
du
en
plats
där
jag
kan
vila?
Найдется
ли
у
тебя
для
меня
место,
где
я
мог
бы
отдохнуть?
Ett
rum
där
jag
kan
känna
att
jag
är
någonstans
ifrån
Комната,
где
я
мог
бы
почувствовать,
что
я
откуда-то
родом?
Ett
fönster
vi
kan
sitta
vid
och
blicka
ut
mot
ån
Окно,
у
которого
мы
могли
бы
сидеть
и
смотреть
на
реку?
Och
gå
till
huset
med
balkong
И
сходи
к
дому
с
балконом,
Där
järnvägsbommen
ringer
Где
звонит
железнодорожный
шлагбаум.
Under
den
varma,
svarta
plåten
Под
тёплым,
чёрным
железом
Har
jag
lämnat
några
drömmar
Я
оставил
несколько
своих
мечтаний.
En
dag
lämnade
jag
allt
Однажды
я
оставил
всё,
Man
kunde
låta
tiden
vara
Можно
было
остановить
время.
Det
känns
som
andra
sidan
jorden
Сейчас
это
кажется
другим
концом
земли.
Vi
kanske
hade
alla
svaren
Возможно,
у
нас
были
все
ответы.
Jag
har
kämpat
med
en
dröm
Я
боролся
за
мечту,
Jag
ville
inga
brustna
hjärtan
Я
не
хотел
разбитых
сердец,
Inga
slitningar
i
blodet
Никаких
ран
на
душе.
Jag
ville
hitta
Söndermarken
Я
хотел
найти
свой
Со́ндермаркен.
Och
om
jag
kommer
dit
igen
И
если
я
вернусь
туда,
Har
du
en
plats
där
jag
kan
vila?
Найдется
ли
у
тебя
для
меня
место,
где
я
мог
бы
отдохнуть?
Ett
rum
där
jag
kan
känna
att
jag
är
någonstans
ifrån
Комната,
где
я
мог
бы
почувствовать,
что
я
откуда-то
родом?
Ett
fönster
vi
kan
sitta
vid
och
blicka
ut
mot
ån
Окно,
у
которого
мы
могли
бы
сидеть
и
смотреть
на
реку?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Winnerbäck
Attention! Feel free to leave feedback.