Lyrics and translation Lars Winnerbäck - Jag Fattar Ingenting
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag Fattar Ingenting
Я Ничего Не Понимаю
Inte
en
dag
yngre
skriver
jag
en
sång
Ни
на
день
не
моложе,
пишу
я
песню,
Jag
har
ältat
alla
ord
här
över
muggar
och
glas
Перебирал
я
все
слова
за
кружками
и
бокалами,
Vi
kom
varandra
närmre
du
och
jag
i
vår
Мы
стали
ближе
друг
к
другу,
ты
и
я,
весной,
Och
jag
är
tacksam
för
att
du
orkar
lyssna
И
я
благодарен,
что
ты
находишь
силы
слушать,
En
sommar
igen,
kanske
nå'n
vecka
på
landet
Еще
одно
лето,
может,
неделька
в
деревне,
Kanske
nå'n
helg
i
nå'n
storstad
söderut
Может,
выходные
в
каком-нибудь
большом
городе
на
юге,
Du
och
din
tjej
och
jag
och
min
son
ibland
Ты
и
твоя
девушка,
я
и
мой
сын
иногда,
Planerna,
är
skönt
om
de
kan
flyta
lite
nu
Планы
— хорошо
бы
им
сейчас
немного
плыть
по
течению,
Fan,
det
värker,
det
ilar
då
och
då
Черт,
это
болит,
ноет
время
от
времени,
Det
känns
ibland
som
om
alla
har
förstått
utom
jag
Иногда
кажется,
что
все
поняли,
кроме
меня,
Att
världen
står
och
pekar,
stackars
han
som
tror
att
livet
är
en
dröm
Что
мир
стоит
и
указывает:
бедняга,
он
думает,
что
жизнь
— это
сон,
Han
borde
ta
ett
jobb
Ему
бы
работу
найти,
Jag
drack
en
kaffe
hos
Louise
på
hennes
uteplats
igår
Я
пил
кофе
у
Луизы
на
ее
террасе
вчера,
Hembakt
och
en
son
som
lärt
sig
cykla
just
Домашняя
выпечка
и
сын,
который
только
что
научился
кататься
на
велосипеде,
Hon
berätta'
sin
historia
och
om
styrkan
hon
fått
Она
рассказала
свою
историю
и
о
силе,
которую
обрела,
Hur
värdena
ändras
när
sjukdomar
kommer
Как
меняются
ценности,
когда
приходят
болезни,
Och
jag
ville
skjuta
mig
själv
redan
på
tunnelbanan
hem
И
мне
захотелось
застрелиться
уже
в
метро
по
дороге
домой,
För
hur
svag
jag
har
varit
och
hur
fel
jag
har
haft
Из-за
того,
каким
слабым
я
был
и
как
я
ошибался,
Två
öl
senare
var
Skånegatan
ändå
lite
lockande
Но
двумя
пинтами
пива
позже,
улица
Сконегатан
все
же
казалась
немного
привлекательной,
Och
framtiden
ljus
И
будущее
светлым,
Jag
fattar
ingenting
Я
ничего
не
понимаю,
Ännu
inte
äldre
tar
jag
flyget
härifrån
Все
еще
не
старше,
я
улетаю
отсюда,
Och
tänker
att
jag
blivit
lite
starkare
nu
И
думаю,
что
стал
немного
сильнее
сейчас,
Tänker
att
jag
bara
måste
se
mig
om
och
leva
lite
mer
Думаю,
что
мне
просто
нужно
осмотреться
и
пожить
еще
немного,
Ja,
du
vet
hur
jag
är
Да,
ты
знаешь,
какой
я,
Men
sen
i
mörkret
på
hotellet
i
lappsjukans
klimax
Но
потом
в
темноте
отеля,
в
кульминации
тоски,
Klickar
jag
fram
bilder
som
jag
har
i
telefon'
Я
листаю
фотографии
в
телефоне,
Hon
och
jag
i
taxi
på
väg
från
Gorkijparken
Мы
с
тобой
в
такси,
едем
из
Парка
Горького,
På
ett
sista
försök
i
Moskva
В
последней
попытке
в
Москве,
Ja,
nu
minns
jag
det
som
varmt
det
där
som
frös
i
TV-soffan
Да,
теперь
я
вспоминаю
это
как
теплое,
то,
что
замерзло
на
диване
перед
телевизором,
Dagarna
vi
inte
orkade
prata
med
varann
Дни,
когда
мы
не
могли
разговаривать
друг
с
другом,
Jag
tvivlar
än
en
gång
och
strör
ut
frågorna
på
bordet
Я
снова
сомневаюсь
и
выкладываю
вопросы
на
стол,
Nå'n
säger
nå'nting,
nå'n
annan
nå't
annat
Кто-то
говорит
что-то
одно,
кто-то
другое,
Jag
kunde
säga
att
jag
önskar
hon
förstod
Я
мог
бы
сказать,
что
хотел
бы,
чтобы
ты
поняла,
Men
det
är
inte
det,
jag
vill
nog
bara
ändra
sanningen
Но
дело
не
в
этом,
я,
наверное,
просто
хочу
изменить
правду,
Nu
går
solen
upp
och
jag
står
på
en
balkong
Сейчас
восходит
солнце,
и
я
стою
на
балконе,
I
ett
land
jag
aldrig
känt
och
tittar
österut
В
стране,
которую
я
никогда
не
знал,
и
смотрю
на
восток,
Ett
land
jag
aldrig
känt
med
nya
smaker
att
förnimma
В
стране,
которую
я
никогда
не
знал,
с
новыми
вкусами,
которые
нужно
ощутить,
Steg
som
måste
tas
och
mina
hyllor
för
mig
själv
Шаги,
которые
нужно
сделать,
и
мои
полки
для
себя
самого,
Stolt
som
en
bödel
som
bara
gör
sitt
jobb
Гордый,
как
палач,
который
просто
делает
свою
работу,
Väntar
jag
på
frälsning
och
förståelse
Я
жду
спасения
и
понимания,
Jag
fattar
ingenting
Я
ничего
не
понимаю,
Jag
fattar
ingenting
och
jag
ser
bara
tecken
Я
ничего
не
понимаю,
и
я
вижу
только
знаки,
Bilder
säger
stanna
och
bilder
säger
gå
Картины
говорят:
"Останься",
и
картины
говорят:
"Уходи",
Vi
pratar
inte
mera
eller
gifter
oss
till
hösten
Мы
больше
не
разговариваем
или
женимся
осенью,
Saker
förändras
när
tiden
går
Все
меняется
со
временем,
Har
jag
väntat
mig
för
mycket,
blåste
jag
iväg?
Я
слишком
многого
ожидал?
Унесло
ли
меня
ветром?
Jag
ser
tillbaka
på
en
radda
av
affischer
Я
оглядываюсь
на
череду
афиш,
Jag
tror
jag
drömde
om
ett
liv
bara
utan
korridorer
Кажется,
я
мечтал
о
жизни
просто
без
коридоров,
Utan
korridorer
skulle
jag
bli
lycklig
Без
коридоров
я
был
бы
счастлив,
Du
kände
mig
när
åren
var
terminer
Ты
знала
меня,
когда
года
были
семестрами,
När
sommaren
var
helig
och
nätterna
var
allt
Когда
лето
было
священным,
а
ночи
— всем,
Du
har
var't
densamma
som
en
klippa
genom
tiden
Ты
была
такой
же,
как
скала
сквозь
время,
Med
en
hand
som
verkat
räcka
åt
oss
alla
С
рукой,
которая,
казалось,
протягивалась
ко
всем
нам,
Minns
du
när
vi
satt
utanför
Strandbadet
i
Falkenberg
Помнишь,
как
мы
сидели
у
пляжа
Страндбадет
в
Фалькенберге
Och
lyssnade
på
när
havet
blåste
in
И
слушали,
как
дует
ветер
с
моря,
Det
var
långt
innan
henne,
det
var
långt
före
allt
Это
было
задолго
до
нее,
это
было
задолго
до
всего,
Men
jag
kan
inte
komma
på
att
jag
sakna'
nå't
då
Но
я
не
могу
вспомнить,
чтобы
мне
чего-то
не
хватало
тогда,
Jag
ser
regnet
komma
närmre
över
floden
Я
вижу,
как
дождь
приближается
над
рекой,
TV:n
dövar
tystnaden
i
mörkret
Телевизор
заглушает
тишину
в
темноте,
Inte
en
dag
yngre
skriver
jag
en
sång
Ни
на
день
не
моложе,
пишу
я
песню,
Jag
fattar
ingenting
Я
ничего
не
понимаю,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Winnerbäck
Album
Daugava
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.