Lyrics and translation Lars Winnerbäck - Katt över taken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katt över taken
Кошка на крышах
Den
här
vinröda
gatan
är
som
en
resa
i
sig,
Эта
винно-красная
улица
как
путешествие
само
по
себе,
Den
girar
och
knycker
och
försvinner
nånstans
nedanför
mig.
Она
изгибается,
петляет
и
исчезает
где-то
подо
мной.
Det
står
en
pojke
på
isen,
jag
hör
ett
rop
från
mitt
bröst:
На
льду
стоит
мальчик,
я
слышу
крик
из
своей
груди:
"Det
går
ett
plan
över
fåglarna
till
nästa
höst"
"Над
птицами
летит
самолет
к
следующей
осени"
Ja,
ser
du
dimman
över
broarna
och
röken
från
fabrikerna
Да,
видишь
ли
ты
туман
над
мостами
и
дым
из
фабричных
труб
Och
mänskorna
i
månljus
färg?
И
людей,
окрашенных
лунным
светом?
Den
här
vinröda
gatan
har
slingrat
sig
rätt
in
i
mig.
Эта
винно-красная
улица
вплелась
прямо
в
меня.
En
till
innan
dom
stänger,
en
till
som
håller
mig
vaken,
Еще
одну,
пока
не
закрылись,
еще
одну,
чтобы
не
заснуть,
En
till
som
bultar
och
kränger,
det
går
en
katt
över
taken.
Еще
одну,
что
бьется
и
рвется,
по
крышам
идет
кошка.
Det
flyter
lava
i
blodet,
det
går
en
storm
över
gatan,
В
крови
течет
лава,
по
улице
идет
буря,
Jag
hör
en
röst
från
Satan:
"En
till
för
den
goda
saken!"
Я
слышу
голос
Сатаны:
"Еще
одну
за
правое
дело!"
Finns
ingenting
jag
kan
göra,
när
skeppet
lämnar
land.
Ничего
не
могу
поделать,
когда
корабль
отчаливает
от
берега.
Det
slår
en
blixt
genom
rummet
när
jag
kramar
din
hand.
В
комнате
вспыхивает
молния,
когда
я
сжимаю
твою
руку.
Och
alla
brandgula
gatljus,
och
alla
dörrar
"kom
in".
И
все
огненно-желтые
уличные
фонари,
и
все
двери
шепчут
"войди".
Jag
önskar
bort
mina
spöken
nu
är
önskan
din.
Я
желаю,
чтобы
мои
призраки
исчезли,
теперь
это
и
твое
желание.
Det
går
en
saga
genom
stan
som
ett
tåg
av
figurer
По
городу
идет
сказка,
как
поезд
из
фигурок,
Och
dom
har
alla
gått
en
lång
lång
väg.
И
все
они
прошли
долгий,
долгий
путь.
Och
tärningen
rullar
och
hjulen
snurrar
för
oss.
И
кости
катятся,
и
колеса
крутятся
для
нас.
En
till
innan
dom
stänger,
en
till
som
håller
mig
vaken,
Еще
одну,
пока
не
закрылись,
еще
одну,
чтобы
не
заснуть,
En
till
som
bultar
och
kränger,
det
går
en
katt
över
taken.
Еще
одну,
что
бьется
и
рвется,
по
крышам
идет
кошка.
Det
flyter
lava
i
blodet,
det
går
en
storm
över
gatan,
В
крови
течет
лава,
по
улице
идет
буря,
Jag
hör
en
röst
från
Satan:
"En
till
för
den
goda
saken!"
Я
слышу
голос
Сатаны:
"Еще
одну
за
правое
дело!"
En
till
innan
dom
stänger,
en
till
som
håller
mig
vaken,
Еще
одну,
пока
не
закрылись,
еще
одну,
чтобы
не
заснуть,
En
till
som
bultar
och
kränger,
det
går
en
katt
över
taken.
Еще
одну,
что
бьется
и
рвется,
по
крышам
идет
кошка.
Det
flyter
lava
i
blodet,
det
går
en
storm
över
gatan,
В
крови
течет
лава,
по
улице
идет
буря,
Jag
hör
en
röst
från
Satan:
"En
till
för
den
goda
saken!"
Я
слышу
голос
Сатаны:
"Еще
одну
за
правое
дело!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.