Lars Winnerbäck - Katt över taken - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lars Winnerbäck - Katt över taken




Katt över taken
Кошка на крышах
Den här vinröda gatan är som en resa i sig,
Эта винно-красная улица как путешествие само по себе,
Den girar och knycker och försvinner nånstans nedanför mig.
Она изгибается, петляет и исчезает где-то подо мной.
Det står en pojke isen, jag hör ett rop från mitt bröst:
На льду стоит мальчик, я слышу крик из своей груди:
"Det går ett plan över fåglarna till nästa höst"
"Над птицами летит самолет к следующей осени"
Ja, ser du dimman över broarna och röken från fabrikerna
Да, видишь ли ты туман над мостами и дым из фабричных труб
Och mänskorna i månljus färg?
И людей, окрашенных лунным светом?
Den här vinröda gatan har slingrat sig rätt in i mig.
Эта винно-красная улица вплелась прямо в меня.
En till innan dom stänger, en till som håller mig vaken,
Еще одну, пока не закрылись, еще одну, чтобы не заснуть,
En till som bultar och kränger, det går en katt över taken.
Еще одну, что бьется и рвется, по крышам идет кошка.
Det flyter lava i blodet, det går en storm över gatan,
В крови течет лава, по улице идет буря,
Jag hör en röst från Satan: "En till för den goda saken!"
Я слышу голос Сатаны: "Еще одну за правое дело!"
Finns ingenting jag kan göra, när skeppet lämnar land.
Ничего не могу поделать, когда корабль отчаливает от берега.
Det slår en blixt genom rummet när jag kramar din hand.
В комнате вспыхивает молния, когда я сжимаю твою руку.
Och alla brandgula gatljus, och alla dörrar "kom in".
И все огненно-желтые уличные фонари, и все двери шепчут "войди".
Jag önskar bort mina spöken nu är önskan din.
Я желаю, чтобы мои призраки исчезли, теперь это и твое желание.
Det går en saga genom stan som ett tåg av figurer
По городу идет сказка, как поезд из фигурок,
Och dom har alla gått en lång lång väg.
И все они прошли долгий, долгий путь.
Och tärningen rullar och hjulen snurrar för oss.
И кости катятся, и колеса крутятся для нас.
En till innan dom stänger, en till som håller mig vaken,
Еще одну, пока не закрылись, еще одну, чтобы не заснуть,
En till som bultar och kränger, det går en katt över taken.
Еще одну, что бьется и рвется, по крышам идет кошка.
Det flyter lava i blodet, det går en storm över gatan,
В крови течет лава, по улице идет буря,
Jag hör en röst från Satan: "En till för den goda saken!"
Я слышу голос Сатаны: "Еще одну за правое дело!"
En till innan dom stänger, en till som håller mig vaken,
Еще одну, пока не закрылись, еще одну, чтобы не заснуть,
En till som bultar och kränger, det går en katt över taken.
Еще одну, что бьется и рвется, по крышам идет кошка.
Det flyter lava i blodet, det går en storm över gatan,
В крови течет лава, по улице идет буря,
Jag hör en röst från Satan: "En till för den goda saken!"
Я слышу голос Сатаны: "Еще одну за правое дело!"






Attention! Feel free to leave feedback.