Lars Winnerbäck - Tal av Hjärter Dam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lars Winnerbäck - Tal av Hjärter Dam




Tal av Hjärter Dam
Речь Дамы Червей
"De djävlar, som förändrat mig
"Этих чертей, что изменили меня,
Ska jag för alltid hämnas
Я буду мстить вечно,
Vems öde det än ämnas"
Чья бы судьба ни была отмечена"
Sjöng hennes vackra röst
Пел ее прекрасный голос.
"De bugar sig för myten
"Они кланяются мифу,
Och vänder kappan efter vinden
И меняют маску по ветру,
Och de kysser mig kinden
И целуют меня в щеку,
Och jag spyr deras tröst
А я плюю на их утешения.
De lägger sig och vilar tryggt
Они ложатся и спокойно отдыхают,
Och barnsligt vid mitt bröst
По-детски прижавшись к моей груди.
Och när de fått sin glädje går de ut
И когда они получают свою радость, они уходят,
För dem får allt ett slut
Для них все кончается.
Deras sorger tidvis domnar
Их печали временами немеют,
Det blir vår och det blir sommar
Наступает весна, и наступает лето,
Men här vilar en förbannelse av höst
Но здесь покоится проклятие осени.
Och de ler åt att och inget
И они смеются над тем, что ничего,
Och ger fan i besvären
И плюют на трудности,
Och de skrattar åt misören
И смеются над нищетой,
För den har de sett förut
Потому что это они уже видели.
Och den kärlek som jag ger
И та любовь, что я дарю,
Är blott en del av den jag saknar
Всего лишь часть той, которой мне не хватает.
Varje morgon när jag vaknar
Каждое утро, когда я просыпаюсь,
Var sekund och var minut
Каждую секунду и каждую минуту.
Har någon nånsin sagt till mig
Кто-нибудь когда-нибудь говорил мне,
Hur kärleken ser ut?
Как выглядит любовь?
Och varför den kan lämna sådana hål?
И почему она может оставлять такие дыры?
Den sticker som en nål
Она колет, как игла,
Och förvandlar mina nerver
И превращает мои нервы
Till stoft och sot och skärvor
В пыль, сажу и осколки,
Och förvandlar varje amorpil till krut
И превращает каждую стрелу амура в порох.
Och de sover gott om natten
И они спят спокойно по ночам,
När de klarat sina läxor
Когда сделали свои уроки.
Själv sover jag med häxor
Я же сплю с ведьмами,
Som ingen bjudit hit
Которых никто не приглашал.
Och ingen tycks förstå det sår
И никто, кажется, не понимает ту рану,
Som svider i mitt hjärta
Которая жжет в моем сердце,
För deras sår av smärta
Ведь их раны от боли
Kan man badda lätt med sprit
Можно легко промокнуть спиртом.
Men de djävlar som förändrat mig
Но эти черти, что изменили меня,
De dödar bit för bit
Убивают меня по кусочкам.
Och glädjen har försvunnit liksom jag
И радость исчезла, как и я,
Men jag hittar den en dag
Но я найду ее однажды.
Och jag är envis kan man tycka
И я упрямый, можно подумать,
Men jag skall finna all min lycka
Но я найду все свое счастье,
Om Döden ska bli den som tar mig dit!"
Даже если Смерть станет той, кто приведет меня туда!"





Writer(s): Lars Winnerbäck


Attention! Feel free to leave feedback.