Lartiste - Les crayons de couleurs - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lartiste - Les crayons de couleurs




Les crayons de couleurs
The Colored Pencils
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
C'est l'histoire d'une petite fille, sur le chemin de l'école
This is the story of a little girl, on her way to school
Qui se jouait de la vie avec c'qu'elle trouvait sur le sol
Who played with life with whatever she found on the ground
On vit une sale époque, mais ça personne n'lui a dit
We live in a dirty time, but nobody told her that
On vit une sale époque, mais ça personne n'lui a dit
We live in a dirty time, but nobody told her that
Et puis, et puis, et puis, épuise les crayons de couleurs
And then, and then, and then, she uses up all the colored pencils
Laisse place au rouge à lèvre, laisse place au eye-liner
Makes way for lipstick, makes way for eyeliner
Les chauffeurs de taxi complice, les embrouilles au mac do' le soir
The taxi drivers are accomplices, the fights at McDonald's at night
Les caches, caches avec la police qui se termineront bien trop tard
The hide and seek with the police that will end far too late
Elle voudrait colorier, colorier
She would like to color, to color
La vie de merde elle voudrait l'colorier
She would like to color this shitty life
Car là-dedans y a pas d'laurier, pas d'laurier
Because in this, there is no laurel, no laurel
C'est vrai qu'il t'dit "je t'aime", mais il ne l'fait qu'sur l'oreiller
It's true that he tells you "I love you", but he only does it in your ear
On l'appelle "puta" ou "bébé", "puta" ou "bébé"
They call her "bitch" or "baby", "bitch" or "baby"
Mais quand on lui donne du respect, on l'appelle "bébé"
But when they give her respect, they call her "baby"
On l'appelle "puta" ou "bébé", "puta" ou "bébé"
They call her "bitch" or "baby", "bitch" or "baby"
Mais quand on lui donne du respect, on l'appelle "bébé"
But when they give her respect, they call her "baby"
C'est l'histoire d'Alcafemor, sur le chemin de l'école
This is the story of Alcafemor, on her way to school
Ou de sacré gros porcs, mettent leur main sur son épaule
Where some big, fat pigs put their hands on her shoulder
Son épaule est si fragile, mais ça on n'lui a pas dit
Her shoulder is so fragile, but nobody told her that
Les lumières de la ville ne sont pas celle du paradis
The city lights are not those of paradise
Et puis, et puis, et puis, épuise les crayons de couleurs
And then, and then, and then, she uses up all the colored pencils
Elle repense à ses crayons de couleurs
She thinks back to her colored pencils
C'est l'histoire d'une petite fille, sur le chemin de l'école
This is the story of a little girl, on her way to school
Qui se jouait de la vie, mais au final c'est pas très drôle
Who played with life, but in the end it's not very funny
On l'appelle "puta" ou "bébé", "puta" ou "bébé"
They call her "bitch" or "baby", "bitch" or "baby"
Mais quand on lui donne du respect, on l'appelle "bébé"
But when they give her respect, they call her "baby"
On l'appelle "puta" ou "bébé", "Puta" ou "bébé"
They call her "bitch" or "baby", "bitch" or "baby"
Mais quand on lui donne du respect, on l'appelle "bébé"
But when they give her respect, they call her "baby"
Ouais on l'a condamné, dès le départ c'était téléphoné
Yeah, we condemned her, it was obvious from the start
Y avait les catas, y avait ces p'tits frères et ces petites sœurs
There were the disasters, there were these little brothers and these little sisters
Sa maman malade, le crédit à cinq barres
Her sick mother, the five-bar credit
Personne n'se tara, à par la vice ouais, ouais
No one gives a damn, except for the vice yeah, yeah
J'vous raconte même pas ouais, ouais
I won't even tell you yeah, yeah
Quand ils rentraient du bar ouais, ouais
When they came home from the bar yeah, yeah
C'est une sale histoire ouais, ouais
It's a dirty story yeah, yeah
Une sacrée histoire ouais, ouais
One hell of a story yeah, yeah
En blanc en noire ouais, ouais
In black and white yeah, yeah
Qu'elle voudrait colorier
That she would like to color
Elle voudrait colorier, colorier
She would like to color, to color
Dans sa vie pas de laurier, rien d'glorieux
In her life no laurel, nothing glorious
Elle voudrait colorier
She would like to color
Elle voudrait colorier
She would like to color
Elle voudrait colorier, colorier
She would like to color, to color
Sa vie de merde elle voudrait l'colorier
She would like to color this shitty life
Car là-dedans y a pas d'laurier, pas d'laurier
Because in this there is no laurel, no laurel
C'est vrai qu'il t'dit "je t'aime", mais il ne l'fait
It's true that he tells you "I love you", but he only does
Qu'sur l'oreiller
It on the pillow
Elle voudrait colorier
She would like to color





Writer(s): Youssef Akdim, Ayoub Atfi


Attention! Feel free to leave feedback.