Lartiste - Sors - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lartiste - Sors




Sors
Get Out
(Chérie dis-moi maintenant, c'est comment)
(Honey, tell me now, how is it?)
(Tu m'as piqué c'est quoi ton délire)
(You stung me, what's your deal?)
Chérie dis moi maintenant c'est comment
Honey, tell me now, how is it?
Tu m'as piqué c'est quoi ton délire
You stung me, what's your deal?
D'puis quelques jours j'vois tout autrement
For a few days now I've been seeing things differently
J'me sens chelou ça devient pénible
I feel weird, it's becoming painful
Mais sors de ma tête, sors de ma tête
But get out of my head, get out of my head
Tu vois pas que tu me rends bête, tu vois pas que tu me rends bête
Don't you see you're driving me crazy, don't you see you're driving me crazy?
Je n'ai qu'une idée en tête, t'attraprer te faire ta fête
I only have one idea in my head, to catch you and show you a good time
Tout seul en tête à tête, enlever ton mal être
All alone, face to face, take away your pain
D'autres avant toi ont tenté, me détourner me hanter
Others before you have tried to divert me, to haunt me
Mais je n'étais pas enchanté, j'ai vu des poupées plantées
But I wasn't delighted, I saw planted dolls
J'ai vu des poupées plantées, mes mains ensanglantées
I saw planted dolls, my hands covered in blood
Mais je n'étais pas enchanté, non j'n'étais pas enchanté
But I wasn't delighted, no, I wasn't delighted
Qu'est ce qu'elle voulait, que j'en sais, mon cœur m'habite, que j'en sais
What did she want, as far as I know, my heart lives in me, as far as I know
J'voulais pas l'a défoncer, son corps n'était pas censé (son corps n'étais pas censé)
I didn't want to break her, her body wasn't supposed to (her body wasn't supposed to)
Pas comme le tien et tu l'sais
Not like yours, and you know it
Mais moi ce que j'veux c'est que les nes-cor
But what I want is for us
T'attraper et te serrer fort, sur la plage à l'aurore
To catch you and hold you tight, on the beach at dawn
Imagine le décors, imagine le décors
Imagine the scenery, imagine the scenery
Elles peuvent toujours jeter un sort
They can always cast a spell
Elles peuvent toujours jeter un sort
They can always cast a spell
Moi je t'aimerai jusqu'à la mort
I'll love you till death
Bébé
Baby
J'suis un gros lo-sa, t'es un bondinard
I'm a big loser, you're a stunner
Tu mérites le diamant l'or
You deserve diamonds and gold
T'es la gardienne de mon trésor
You're the keeper of my treasure
Bébé
Baby
J'suis un gros lo-sa, t'es un bondinard
I'm a big loser, you're a stunner
Tu mérites le diamant l'or
You deserve diamonds and gold
T'es la gardienne de mon trésor
You're the keeper of my treasure
Bébé
Baby
J'veux que tu portes mes gosses
I want you to carry my children
Non y a pas de mégos
No, there's no girls
J'suis un poulots, j'suis un boss
I'm a tough guy, I'm a boss
Tu vas pas finir avec lance-ba
You're not gonna end up with a loser
Et tu vas pas finir avec un lance-ba
And you're not gonna end up with a loser
J'vais te faire des bébés tout mignons, des gosses beaux
I'm gonna make you cute babies, beautiful kids
Gosses beaux, gosses beaux, gosses beaux
Beautiful kids, beautiful kids, beautiful kids
Gosses beaux, gosses beaux, gosses beaux
Beautiful kids, beautiful kids, beautiful kids
J'vais te faire des bébés tout mignons, des gosses beaux
I'm gonna make you cute babies, beautiful kids
Gosses beaux, gosses beaux, gosses beaux
Beautiful kids, beautiful kids, beautiful kids
Gosses beaux, gosses beaux, gosses beaux
Beautiful kids, beautiful kids, beautiful kids
Et tu vas pas finir avec un lance-ba
And you're not gonna end up with a loser
Tu mérites mieux que ça et tu le sais
You deserve better than that, and you know it
Tu mérites mieux que ça et tu le sais
You deserve better than that, and you know it
Non pas une seconde j'ai douté
Not for a second did I doubt
Dès que je t'ai vu j'ai su que t'étais la bonne
As soon as I saw you, I knew you were the one
J'vais te faire des bébés tout mignons, en t'attrapant par le chignon
I'm gonna make you cute babies, by grabbing you by the hair
J'aurai la baraque, le million, promis j'arrête ça dès le million
I'll have the house, the million, I promise I'll stop as soon as I have a million
Promis j'arrête Dom Perigno, promis j'arrête de faire le con
I promise I'll stop Dom Perignon, I promise I'll stop acting like a fool
Promis j'accepte tes conditions, j'veux pas voir ton casque araï
I promise I'll accept your conditions, I don't want to see your Arai helmet
Ni faire couler ton mascara, nous deux on est inséparables
Or make your mascara run, the two of us are inseparable
Tu peux pas m'dire bon débarra, tu peux pas m'dire bon débarra
You can't tell me to get lost, you can't tell me to get lost
Moi je t'aime plus que Clio Baccara, plus je m'vois trop chialer sur du Elaine Segara
I love you more than Clio Baccara, I don't see myself crying over Elaine Segara
Bébé
Baby
J'veux que tu portes mes gosses
I want you to carry my children
Non y a pas de mégos
No, there's no girls
J'suis un poulots, j'suis un boss
I'm a tough guy, I'm a boss
Tu vas pas finir avec lance-ba
You're not gonna end up with a loser
Et tu vas pas finir avec un lance-ba
And you're not gonna end up with a loser
J'vais te faire des bébés tout mignons, des gosses beaux
I'm gonna make you cute babies, beautiful kids
Gosses beaux, gosses beaux, gosses beaux
Beautiful kids, beautiful kids, beautiful kids
Gosses beaux, gosses beaux, gosses beaux
Beautiful kids, beautiful kids, beautiful kids
J'vais te faire des bébés tout mignons, des gosses beaux
I'm gonna make you cute babies, beautiful kids
Gosses beaux, gosses beaux, gosses beaux
Beautiful kids, beautiful kids, beautiful kids
Gosses beaux, gosses beaux, gosses beaux
Beautiful kids, beautiful kids, beautiful kids
Et tu vas pas finir avec un lance-ba
And you're not gonna end up with a loser





Writer(s): Youssef Akdim, Alexandre Veckerle


Attention! Feel free to leave feedback.