Lartiste - Amour parano (Acte III) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lartiste - Amour parano (Acte III)




Amour parano (Acte III)
Paranoid Love (Act III)
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
You said "bye bye", but I'll survive you
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
There are other women, and many more beautiful ones
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Yeah I said "I love you" but I'll survive
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Tomorrow I'll forget you in front of my breakfast
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
You said "bye bye", but I'll survive you
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
There are other women, and many more genuine ones
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Yeah I said "I love you" but I'll survive
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Tonight I'll forget you in a drunken night
Chérie, on repart à zéro, au commencement
Honey, we're going back to zero, to the beginning
Etait-ce une question d'hormones ou de romance? Non
Was it a question of hormones or romance? No
Tu t'es approchée doucement doucement doucement
You approached me slowly, slowly, slowly
Tu m'as dit "J'te cherchais tout c'temps tout c'temps tout c'temps"
You said "I was looking for you all this time, all this time, all this time"
Tu m'as proposé ton corps et disposé d'mon cœur
You offered me your body and disposed of my heart
Mais avais-je la tête? Sûrement devant ta fleur
But where was my head? Surely in front of your flower
J'ai conjuré le sort, confirmé les rumeurs
I conjured the spell, confirmed the rumors
Maintenant t'effaces mon num et tu m'donnes celui de ta sœur
Now you erase my number and give me your sister's
Tu t'es éloignée, doucement doucement
You walked away, slowly, slowly
T'as voulu m'travailler, tout c'temps, tout c'temps
You wanted to play me, all this time, all this time
Maintenant sors de ma vie, oust oust non
Now get out of my life, shoo shoo no
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
I think I'm going to replace you before the end of halftime
Cette femme est comme le Diable
This woman is like the Devil
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
I wanted to pay the dowry, she wanted me to pay the bill
Oui, cette femme est comme le Diable
Yes, this woman is like the Devil
Chérie fait la à d'autre, moi en amour j'suis parano
Honey, do it to someone else, in love I'm paranoid
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
You said "bye bye", but I'll survive you
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
There are other women, and many more beautiful ones
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Yeah I said "I love you" but I'll survive
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Tomorrow I'll forget you in front of my breakfast
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
You said "bye bye", but I'll survive you
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
There are other women, and many more genuine ones
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Yeah I said "I love you" but I'll survive
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Tonight I'll forget you in a drunken night
Chérie, oublie mon numéro, tu s'ras même pas ma sexfriend
Honey, forget my number, you won't even be my sex friend
J'irai d'vant les vitrines si j'ai envie de gang bang
I'll go in front of the windows if I want a gang bang
Et ne viens pas me dire que t'es enceinte de huit semaines
And don't come tell me you're eight weeks pregnant
Dis-moi, tu connais l'Homme ou t'en connais des centaines?
Tell me, do you know Man or do you know hundreds of them?
Tu m'as dit "bye bye", va-t-en, ne te retourne pas
You said "bye bye", go away, don't turn around
Je suis a-p un canidé, j'vais pas courir derrière toi
I'm already a canine, I'm not going to run after you
J'te souhaite un molosse riche, un chien de la casse
I wish you a rich bulldog, a junkyard dog
Vu qu'la beauté ne dure qu'un temps, lui il pourra t'refaire la face
Since beauty only lasts for a while, he'll be able to redo your face
Ma belle, j'vais t'oublier, doucement doucement
My beautiful, I'm going to forget you, slowly, slowly
Ne jamais regretter tout c'temps, tout c'temps
Never regret all this time, all this time
Maintenant, sors de ma vie, oust oust non
Now get out of my life, shoo shoo no
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
I think I'm going to replace you before the end of halftime
Cette femme est comme le Diable
This woman is like the Devil
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
I wanted to pay the dowry, she wanted me to pay the bill
Oui, cette femme est comme le Diable
Yes, this woman is like the Devil
Chérie fait la à d'autre, moi en amour j'suis parano
Honey, do it to someone else, in love I'm paranoid
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
You said "bye bye", but I'll survive you
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
There are other women, and many more beautiful ones
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Yeah I said "I love you" but I'll survive
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Tomorrow I'll forget you in front of my breakfast
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
You said "bye bye", but I'll survive you
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
There are other women, and many more genuine ones
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Yeah I said "I love you" but I'll survive
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Tonight I'll forget you in a drunken night
Je t'aime mais je me préfère
I love you but I prefer myself
Je t'aime mais je me préfère
I love you but I prefer myself
Je t'aime mais je me préfère
I love you but I prefer myself
Je t'aime mais je me préfère
I love you but I prefer myself





Writer(s): Youssef Akdim


Attention! Feel free to leave feedback.