Lyrics and translation Lartiste - Clandestina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
m′a
dit
"Aime-moi"
Она
сказала
мне:
"Люби
меня"
Prends-moi
dans
tes
bras
Обними
меня
Je
n'ai
plus
personne
У
меня
больше
никого
нет
Ne
laisse
pas
ton
odeur
Не
оставляй
свой
запах
Imprégner
mes
draps
На
моих
простынях
Si
tu
m′abandonnes
Если
ты
меня
бросишь
J'suis
pas
celle
que
tu
crois
Я
не
та,
за
кого
ты
меня
принимаешь
Aucun
cabrón
ne
m'a
touchée
Ни
один
cabrón
меня
не
трогал
A
part
toi
caballero
Кроме
тебя,
caballero
Non
personne
ne
m′a
touchée
Никто
меня
не
трогал
Je
l′ai
trouvée
assise
toute
seule
Я
нашел
ее
сидящей
в
одиночестве
Comme
dans
le
vide
Словно
в
пустоте
Elle
a
l'air
tristounette
Она
выглядела
печальной
Et
ça
tombe
bien
j′ai
les
épaules
solides
И
как
раз
у
меня
крепкие
плечи
Un
peu
de
réconfort
Немного
утешения
Je
lui
parle
et
j'apprends
à
quel
point
elle
a
souffert
Я
заговорил
с
ней
и
узнал,
как
сильно
она
страдала
C′est
une
enfant
de
la
guerre
qui
cache
ses
sentiments
à
des
milliers
de
pieds
sous
terre
Она
дитя
войны,
которое
прячет
свои
чувства
глубоко
под
землей
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
prit
sa
famille
Кокаин,
кокаин
забрал
ее
семью
C'est
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
Она
нелегалка,
нелегалка
в
Майами
Elle
m′a
dit
"Aime-moi"
Она
сказала
мне:
"Люби
меня"
Prends
moi
dans
tes
bras
Обними
меня
Je
n'ai
plus
personne
У
меня
больше
никого
нет
Ne
laisse
pas
ton
odeur
Не
оставляй
свой
запах
Imprégner
mes
draps
На
моих
простынях
Si
tu
m'abandonnes
Если
ты
меня
бросишь
J′suis
pas
celle
que
tu
crois
Я
не
та,
за
кого
ты
меня
принимаешь
Aucun
cabrón
ne
m′a
touchée
Ни
один
cabrón
меня
не
трогал
A
part
toi
caballero
Кроме
тебя,
caballero
Non
personne
ne
m'a
touchée
Никто
меня
не
трогал
J′aurais
pu
te
dire
à
quel
point
elle
est
sexy
Я
мог
бы
рассказать,
какая
она
сексуальная
Mais
pas
cette
fois,
non
pas
celle-ci
Но
не
в
этот
раз,
не
сейчас
Je
l'ai
voulue
pour
moi,
j′avoue
j'ai
faibli
Я
хотел
ее
для
себя,
признаюсь,
я
ослаб
C′était
son
histoire
ou
sûrement
le
whisky
Это
была
ее
история
или,
наверняка,
виски
Et
j'ai
vue
ses
paroles,
quand
elle
m'as
parlée
d′eux
И
я
увидел
ее
слова,
когда
она
рассказала
мне
о
них
Et
j′ai
vue
ses
parents,
j'ai
vue
ses
paroles
И
я
увидел
ее
родителей,
я
увидел
ее
слова
Elle
et
son
frère
étaient
heureux,
tellement
heureux
Она
и
ее
брат
были
счастливы,
так
счастливы
Un
jour
le
feu
a
pris
leur
âmes
Однажды
огонь
забрал
их
души
Parce
que
d′autres
l'ont
décidé
Потому
что
другие
так
решили
Pour
que
des
gringos
se
tapent
dans
la
came
Чтобы
какие-то
гринго
обдолбались
наркотиками
On
sacrifie
des
destinées
Жертвуют
судьбами
Elle
m′a
dit
"Aime-moi"
Она
сказала
мне:
"Люби
меня"
Prends-moi
dans
tes
bras
Обними
меня
Je
n'ai
plus
personne
У
меня
больше
никого
нет
Ne
laisse
pas
ton
odeur
Не
оставляй
свой
запах
Imprégner
mes
draps
На
моих
простынях
Si
tu
m′abandonnes
Если
ты
меня
бросишь
J'suis
pas
celle
que
tu
crois
Я
не
та,
за
кого
ты
меня
принимаешь
Aucun
cabrón
ne
m'a
touchée
Ни
один
cabrón
меня
не
трогал
A
part
toi
caballero
Кроме
тебя,
caballero
Non
personne
ne
m′a
touchée
Никто
меня
не
трогал
Elle
m′a
dit
"Aime-moi"
Она
сказала
мне:
"Люби
меня"
Elle
m'a
dit
"Aime-moi"
Она
сказала
мне:
"Люби
меня"
Elle
m′a
dit
"Aime-moi"
Она
сказала
мне:
"Люби
меня"
Elle
m'a
dit
"Aime-moi,
Она
сказала
мне:
"Люби
меня,
Aime-moi,
aime-moi
Люби
меня,
люби
меня
Je
n′ai
plus
personne
У
меня
больше
никого
нет
Ne
laisses
pas
ton
odeur
Не
оставляй
свой
запах
Si
tu
m'abandonnes
Если
ты
меня
бросишь
Aime-moi,
aime-moi
Люби
меня,
люби
меня
Je
n′ai
plus
personne
У
меня
больше
никого
нет
Ne
laisse
pas
ton
odeur
Не
оставляй
свой
запах
Si
tu
m'abandonnes
Если
ты
меня
бросишь
Si
tu
m'abandonnes
Если
ты
меня
бросишь
Elle
m′a
dit
"Aime-moi"
Она
сказала
мне:
"Люби
меня"
Prends
moi
dans
tes
bras
Обними
меня
Je
n′ai
plus
personne
У
меня
больше
никого
нет
Ne
laisse
pas
ton
odeur
Не
оставляй
свой
запах
Imprégner
mes
draps
На
моих
простынях
Si
tu
m'abandonnes
Если
ты
меня
бросишь
J′suis
pas
celle
que
tu
crois
Я
не
та,
за
кого
ты
меня
принимаешь
Aucun
cabrón
ne
m'a
touchée
Ни
один
cabrón
меня
не
трогал
A
part
toi
caballero
Кроме
тебя,
caballero
Non
personne
ne
m′a
touchée
Никто
меня
не
трогал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youssef Akdim
Attention! Feel free to leave feedback.